Vacances a Ko Lanta

Pour connaître la suite de mon carnet de voyage, je vous invite à visiter mon nouveau site (celui-ci était plein...) : http://may.tourdumonde.ca.

Je suis arrivée a Ko Lanta hier et je vous annonce que mes sept prochaines journées ici seront bien tranquilles. Courbaturée à la suite de l’escalade, fatiguée d’avoir peu dormi dans mon bungalow en bamboo car on entend tous les animaux de la forêt, dont certains partageaient ma pièce, et un léger mal d’estomac qui s’installe… Pas de sport d’avanture ni d’émotions fortes pour moi cette semaine: je recherche le calme. J’ai déniché un bungalow plutôt confortable a bas prix. Au menu, visite de l’ile à scooter et petit tour possible sur l’Ile Bu Bu, un petit paradis à ce qu’on dit (les animaux la nuit y sont aussi présents toutefois). Je me dis que de retour au Québec, j’aurai certainement acquis la capacité de dormir un peu n’importe ou…

Aujourd’hui, promenade sur la plage, lecture et baignade en vue. L’air de rien, voyager peut devenir fatiguant. Je dois d’autant plus refaire mes énergies car la suite en Australie s’annonce entre les dortoires et les cuisinettes… Et bien que je m’ennuie assez d’un bon spagh, les dortoires sont plus souvent qu’autrement synonymes de festivités et de mouvements durant la nuit.

Bref, vive le pad thai à 1$ et les bungalows à 10 $, et j’entends savourer cette semaine à Ko Lanta au maximum.

English

I arrived in Ko Lanta yesterday and I announce that my next seven days will be very quiet here. Aching after climbing, tired of having short sleep in my little bamboo bungalow because all the forest animals sounds, some of whom shared my room, and a slight stomach ache that settled ... No sport adventure or excitement for me this week: I am looking for calm. I found a rather cozy bungalow at low price. On the menu, visit the island with a scooters and small trip to Bu Bu Island, a paradise to what they say (the night animals are also present, however). When I get back to Quebec, I will definitely acquired the ability to sleep just anywhere ...

Today, walk on the beach, reading and swimming in sight. Looking like nothing, traveling can be tiring. I have to recharge all my energy for later in Australia for dormitories and kitchenette... And while I can't wait to have a good spagh, the dormitories are more often than not synonymous with festivities and movements during the night.

In short, long live the pad thai for $ 1 and $ 10 bungalows, and I intend to enjoy this week in Ko Lanta as much as possible.

Español

Llegué a Ko Lanta ayer y anuncio que mi próximos siete días serán muy tranquilo aquí. Dolor después de la escalada, cansada de haber dormido en mi pequeño bungalow en bambú con los animales del bosque, algunos de los cuales compartí mi habitación, y un ligero dolor de estómago... no deporte de aventura o emoción para mí esta semana: Estoy buscando la calma. He encontrado un bungalow lindo con precio bajo. En el menú, visita de la isla en el scooter y visita de Bu Bu Island, un paraíso para lo que dicen (los animales nocturnos también están presentes, sin embargo). De ragresso a Quebec, que sin duda tiendre la capacidad de dormir en cualquier parte ...

Hoy en día, unico plano de caminar por la playa, la lectura y la natación. No lo parece tanto, pero viajar puede ser agotador. Tengo que repetir toda mi energía para más adelante en Australia donde ire en dormitorios y tendre que cocinar ... Ya me hace falta el spagh, pero los dormitorios son más sinónimo de fiesta y los movimientos durante la noche.

En resumen, ¡viva el Pad Thai por $ 1 y los bungalows de $ 10, y tengo la intención de disfrutar de esta semana en Ko Lanta a los mas que possible.

Images

Titre : Long Beach (Ko Lanta)
Titre : Long Beach (Ko Lanta)
   

Escalade à Railay

Je viens de passer trois jours à Railway, près de Krabi. J’ai fait un retour à l’escalade hier, apres 15 années d’absence. Bon, j’admet que mon expérience remonte à quand j’étais dans les cadets pour tout vous dire. Mais, j’en avais un bon souvenir, et c’est encore mieux que je pensais. Je trouve que c’est un sport magnifique, ou la description d’atteindre un objectif à son propre rythme prend tout son sens. La vue d’en haut mérite chaque effort, et c’est si gratifiant! Et combien davantage avec le décor de Railay.

Aujourd’hui, j’ai fait une excursion à Ko Phi Phi, la fameuse ile notamment réputée pour l’extrême beauté de ses plages, mais aussi pour avoir été terriblement affectée par le Tsunami . Les plages féériques ne démontrent que très peu de traces de l’événement et les fonds marins son magnifiques, remplies de beaux poissons. J’y ai fait de l’apnée, splendide!

Je pars demain pour Ko Lanta… j’entame ma toute dernière semaine en Thailande…

English

I just spent three days in Railway, near Krabi. I came back to climbing yesterday, after 15 years of absence. Okay, I admit that my experience s back to when I was in cadets to tell you everything. But I remembered I liked it, and is even better than I thought. I think it is a magnificent sport, where the description of a personnal goal makes all sense. The view from the top is worth every effort, and it is so rewarding! And how much more with the scenery of Railay.

Today I made a trip to Ko Phi Phi, the famous island known for the extreme beauty of its beaches, but also to have been terribly affected by the tsunami. The magical beaches show very little trace of the event and the underwater is filled with beautiful fish. I've made snorkeling, splendid!

Tomorrow, I leave for Ko Lanta… On last week in Thailand…

Español

Acabo de pasar tres días en Railay, cerca de Krabi. Ayar, hize escalada, después de 15 años de ausencia. Está bien, admito que mi experiencia se remonta a cuando yo estaba en cadetes... Pero yo tenía una buena memoria, y es incluso mejor de lo que pensaba. Creo que es un deporte magnífico, dondé la descripción de un objetivo a su propio ritmo tiene sentido. La vista desde la cima vale cada esfuerzo, y es muy gratificante! Y cuánto más con el paisaje de Railay.

Hoy he hecho un viaje a Ko Phi Phi, la famosa isla conocida por la extrema belleza de sus playas, sino también han sido terriblemente afectados por el tsunami. La playas mustran muy pocas huellas del evento y sus fondos marinos son magníficos, lleno de hermosos peces. He hecho la apnea, espléndido!

Me voy mañana a Ko Lanta ... empezo mi última semana en Tailandia ...

I'm leaving tomorrow to Ko Lanta... I begin my final week in Thailand...

Images

Titre : Maryse à l'oeuvre
Titre : Tom Sai (Railay)
Titre : Reflet du soleil couchant
Titre : Ko Phi Phi
   

Plage Than Sadet à Ko Phan Ngan

Une plage tranquille juste à point, un bungalow de rêve et du temps pour soi. Je viens de passer trois belles journées à Than Sadet, sur l’ile de Ko Pha Ngan. C’est encore un coin secret bien gardé de l’ile (oups, je le dévoile…), qui est plutôt réputée pour son ambiance festive (Full moon party). Je suis maintenant à Krabi en transit d’un jour pour aller a Railay, une plage ou se pratique l’escalade… J’y pense peut-être:)

Plus que dix jours devant moi en Thailande, le temps va trop vite!!!

English

A quiet beach, a very dream kind bungalow and time for yourself. I just spent three beautiful days at Than Sadet on the island of Ko Pha Ngan. It is still a closely guarded secret corner of the island (oops, I revealed it ...), which is rather famous for its festive atmosphere (Full moon party). I am now in Krabi in transit from one day to go to Railay, a beach reputed for rock climbing ... Maybe I could do some:)

No more than ten days in Thailand before me, time goes too fast!

Español

Una playa tranquila, un bungalow de los sueños y el tiempo para pensar. Me pasé tres días en la hermosa playa Than Sadet en la isla de Ko Pha Ngan. Todavía es un rincón secreto celosamente guardado de la isla (perdón, lo revele...), cual esta bastante famosa por su ambiente fiesta (fiesta de la luna completa). Ahora estoy en Krabi en tránsito de un día para ir a Railay, una playa donde se hace escalada en roca... Creo que tal vez podria tratarlo…

No más de diez días en Tailandia para mí, el tiempo pasa demasiado rápido!

Images

Titre : Than Sadet beach
Titre : Sunrise the next morning:)
Titre : Very very nice moment with myself
Titre : What a nice bungalow! See the hammock?
Titre : Perfect view
Titre : Sun rise from my balcony

Diving in Ko Tao

Hier était le dernier jour de ma formation de plongée à Ko Tao. Me voilà certifiée Open Water Diver par le PADI. Très tôt le matin, nous avons fait une superbe plongée et j’ai réussit à descendre à 18 mètres sous-l’eau sans problème d’oreille. On a vue des poissons magnifiques! J’étais folle de joie!

J’ai quitté cet endroit magnifique pour me rendre à Ko Pha Ngan, une ile à 100km au sud de Ko Tao. Je séjourne dans un bel endroit, mais je prévois changer de place demain pour une plage hyper tranquille.

J’ai beau adorer la Thailande, il a bien fallu que j’achète mon billet pour l’Australie aujourd’hui avant que les prix n’augmentent. Je partirai de Phuket le 19 mars à destination de Sydney!

English

Yesterday was the last day of my dive training in Ko Tao. I am now certified Open Water Diver by PADI. Very early in the morning, we made a superb diving and I managed to descend to 18 meters under-water with no ear problem. We saw beautiful fish! I was very happy!

I left this wonderful place to go to Ko Pha Ngan, an island 100km south of Ko Tao. I am staying in a beautiful place, but I plan to switch place tomorrow for a super quiet beach.

Althought I love Thailand, I had to buy my ticket to Australia now before the price increases. I will fly from Phuket to Sydney March 19!

Español

Ayer fue el último día de mi entrenamiento de buceo en Ko Tao. Estoy ahora certificada Open Water Diver por la PADI. Muy temprano en la mañana, hicimos un excelente buceo y he logrado bajar a 18 metros bajo el agua sin ningún problema en el oído. Vimos hermosos peces! Yo estaba muy emocionada!

Salí de este lugar maravilloso para ir a Ko Pha Ngan, una isla a 100 km al sur de Ko Tao. Hoy me quedé en un lugar hermoso, pero cambiare de lugar mañana para una playa super tranquila.

Me encanta Tailandia, pero hoy he tenido que comprar mi boleto para Australia ante el aumento de los precios. Me voy desde Phuket 19 de marzo para Sydney!

Images

Titre : Canada Team (Ko Tao)
Titre : Nice spot! (Ko Pha Ngan)
Titre : Merveille de la nature (Ko Tao)
Titre : Sunset Beach (Ko Pha Ngan)
Titre : Gran Coral Diver Resort (Ko Tao)
Titre : Toujours merveilleux (Ko Pha Ngan)
Titre : Sairee Beach (Ko Tao)
 

Sukhothai, retour à Bangkok et arrivée a Ko Tao

Après avoir passé deux nuits à Sukhothai à visiter les ruines de l’ancienne capitale à vélo avec une amie Hollandaise rencontrée dans le bus, je suis retournée à Bangkok pour un petit 24h. J’avais envie d’y retourner puisque c’était sur le chemin vers le sud, et je suis heureuse d’avoir pu visiter le Golden Mount et le Wat Arun, deux temples offrant une vue splendide sur la ville.

Je suis arrivée a Ko Tao le 28 février, et j’ai tout de suite commencé le cours théorique de plongée. Hier, nous avons pratiqué dans la piscine, mais aujourd’hui, j’ai eu mon baptême de plongée en mer! Nous sommes descendus à 12 mètres. Respirer sous l’eau est magique, mais j’ai de la misère avec mon oreille droite… Je fais attention… Demain, on ira à 18 mètres de profondeur! Excitant…

Ko Tao est une belle petite ile dans le golf de la Thailande, au nord de Ko Pha Ngan et Ko Samui. La mer est magnifique, les couchers de soleil sont incroyables à chaque soir et l’ambience est vraiment relax. Des petits resto sur la plage, sans prétention, pas de grand hotel mais des petits bungalows et une plage sécuritaire et agréable à marcher (Sairee beach). L’Ile semble avoir des nombreux paysages magiques à offrir, mais s’y promener semble plutôt ardu étant donné la condition des routes.

Je termine mon cours de plongée demain , je verrai ce que je ferai ensuite. C’est fou comme j’aime la Thailande!

English

After spending two nights in Sukhothai to visit the ruins of the ancient capital by cycling with a Netherland friend that I made on the bus, I returned to Bangkok to for a small 24hrs. I wanted to return since it was on the path to the south, and I am happy to have visited the Golden Mount and Wat Arun, two temples offering a splendid view over the city.

I arrived in Ko Tao, February 28, and I immediately started the Academic Diving. Yesterday wepractced in the pool, but today I had my first dive in the sea! We went down to 12 meters. Breathing under water is magical, but I have misery with my right ear ... I watch ... Tomorrow we will go to 18 meters deep! Exciting ...

Ko Tao is a beautiful small island in the Gulf of Thailand, north of Ko Pha Ngan and Ko Samui. The sea is beautiful, the sunsets are incredible every night and the atmosphere is really relaxing. Small restaurants on the beach, unpretentious, no large hotel but small beach bungalows and it is a safe and pleasant to walk Sairee beach. The island appears to have many magical landscapes to offer, but it seems rather difficult go around because of the condition of roads.

I finished my diving course tomorrow, I'll see what I'll do next. It's crazy how I love Thailand!

Español

Después de pasar dos noches en Sukhothai para visitar las ruinas de la antigua capital con bicycletta con una amiga holandesa que conici en el autobús, volví a Bangkok para unas 24 horas. Quería volver en la ciudad, ya que estaba en el camino hacia el sur, y me alegro de haber visitado el Golden Mount y el Wat Arun, dos templos que ofrecen una vista espléndida sobre la ciudad.

Llegué en Ko Tao el dia 28 de febrero, y de inmediato inició el Buceo Académico. Ayer hemos practicado en la piscina, pero hoy tuve mi primera inmersión en el mar! Bajamos a 12 metros. Respirar bajo el agua es mágica, pero tengo la miseria de mi oreja derecha ... veo ... Mañana vamos a ir a 18 metros de profundidad! Emocionante ...

Ko Tao es una isla hermosa en el Golfo de Tailandia, al norte de Ko Pha Ngan y Ko Samui. El mar es bello, las puestas de sol son increíbles todas las noches y el ambiente es muy relajante. Pequeño restaurante en la playa, sin pretensiones, no hay hoteles grandes, pero algunos bungalows en la playa, y es un lugar seguro y agradable para caminar (playa Sairee). La isla parece haber muchos paisajes mágicos que ofrecer, pero parece más bien difícile pasear por las malas condiciónes de las carreteras.

Yo terminaré mi curso de buceo de mañana, a ver lo que voy a hacer a continuación. Es una locura cómo me gusta Tailandia!
Texte à définir...

Images

Titre : Sukhothai
Titre : Wat Arun (Bangkok)
Titre : Spectacle quotidien! Trop beau!
Titre : Sukhothai
Titre : Bangkok depuis le Golden Mount
Titre : Baptême de plongée
Titre : Sukhothai à vélo
Titre : Golden Mount (Bangkok)
Titre : Palais Royal a Bangkok
Titre : Ko Tao (Sairee Beach)
     

Au revoir Chiang Mai

C’est fou ce que le temps a passé vite à Chiang Mai. Je commençais vraiment à me sentir chez moi ici. Après une journée de repos, je suis allée faire un tour au Golden Triangle (frontière Thailand-Laos-Myanmar) durant lequel j’ai visité le Temple Blanc : extraordinaire! Hier, j’ai loué un scooter pour me promener autour de la ville, et je me suis rendue au Royaume des tigres ou j’ai passé quinze minutes en compagnie de trois de ces bêtes magnifiques. Ensuite, je suis allée au temple Wat Doi Sutep, tout en haut d’une montagne, offrant une vue spectaculaire sur la ville. Dans le temple, un moine bénissait les gens, alors j’en ai profité pour recevoir leur protection. Ma promenade à scooter s’est passée sans anichroche. Bien que je commence à me sentir en confiance sur deux roues, je reste très prudente : la conduite ici est assez chaotique, d’autant plus que l’on conduit dans le sens inverse comparativement au Québec. Aujourd’hui, j’ai participé à un cours de cuisine avec mon amie Geneviève… J’ai mangé des plats délicieux toute la journée!

Décidément, Chiang Mai va me manquer, mais je dois continuer à explorer la Thailande. Je quitte demain vers Sukhothai, une ville à mi-chemin entre Chiang Mai et Bangkok, qui autrefois a été capitale du Siam. Je devrais ensuite me diriger vers les plages du sud…

English

It's amazing how time has flown in Chiang Mai. I began to feel really at home here. After a rest day, I went on a tour to the Golden Triangle (Thailand-Laos-Myanmar border) during which I visited the White Temple: Extraordinary! Yesterday, I rented a scooter for a ride around the city, and I visited the Tigers Kingdom where I spent fifteen minutes with three of these magnificent beasts. Then I went to Wat Doi Sutep, a templs at the top of a mountain, offering spectacular views over the city. In the temple, a monk was blessing the people, so I took the opportunity to receive their protection. Everything went perfectly with my scooter. Although I began to feel confident on two wheels, I remain very cautious: driving here is pretty chaotic, especially as we drive in the opposite direction compared to Quebec. Today, I attended a cooking class with my friend Geneviève... I have been eating delicious food all day!

I will miss Chiang, but I must continue to explore Thailand. I leave tomorrow to Sukhothai, a town halfway between Chiang Mai and Bangkok, which was once capital of the Siam. After that, I should go to the beaches of the south of the country...

Español

Es increíble cómo el tiempo ha volado en Chiang Mai. Empecé a sentirme realmente como en casa aqui. Después de un día de descanso, me fui con un tour al Triángulo de Oro (frontera entre Tailandia, Laos y Myanmar) durante la cual visitó el Templo Blanco: ¡Extraordinario! Ayer, alquilé una moto para dar un paseo por la ciudad, y fue a visitar el Tiger Kingdom, donde pasé quince minutos con tres de estas magníficas bestias. Luego me fui a Wat Doi Sutep, une templo en la cima de una montaña, ofreciendo vistas espectaculares sobre la ciudad. En el templo, un monje bendijo a las personas, así que tomé la oportunidad de recibir su protección. Todo fue bien con la moto. Comenzó a sentirme segura en dos ruedas, pero sigo siendo muy prudente: la conducción aquí es bastante caótica, especialmente en lo que condujo en la dirección opuesta a la de Quebec. Hoy en día, asistí a una clase de cocina con mi amiga Geneviève ... Puedo comer la deliciosa comida todo el día!

Decididamente, hechare de menos a Chiang Mai, pero tengo que seguir viajando en Tailandia. Me voy mañana a Sukhothai, una ciudad a medio camino entre Chiang Mai y Bangkok, que una vez fue capital del Siam. Luego, me debe dirigir a las playas del sur...

Images

Titre : White Temple
Titre : Wat Doi Sutep
Titre : Long Neck Tribes
Titre : Vue sur Chiang Mai
Titre : Ma nouvelle amie Pim
Titre : Je ne l'oublierai jamais:)
 

La vie est belle à Chiang Mai

Je suis arrivée a Chiang Mai le 15 février. Je devais rester 5 nuits, mais je viens d’en réserver 3 autres. Il y tant a faire ici et la ville est si plaisante. Il y a des temples partout, des grands marchés et des restos agréables.

Le 16 et 17 février, j’ai participé a une retraite d’introduction à la méditation dans un monastère bouddhiste. J’ai vécue a la façon des moines pendant 24h. Nous étions tous habillés en blanc et devions respecter le silence. L’environnement était merveilleux. J’ai appris a méditer dans la position assise, debout, en marchant et couchée. Je suis sortie de là bien détendue. J’ai meme eu la chance de donner mon premier cours de yoga a vie (tres improvisé) a 5h30 du matin. Je ne pensais pas pouvoir faire cela… Mais quand un moine demande qui fait du yoga et que tu es la seule a lever ta main, le doute ne passe meme pas dans ton esprit quand il te demande de guider une séance de 30 minutes. Tu te dis, allons-y… Et sincèrement, j’ai beaucoup aimé cela.

Le 18 février, j’ai louée ma propre motocyclette et je me suis rendue dans les terres et la jungle avec mon nouvel ami espagnol que j’ai connu à la retraite. Nous cherchions des tribues que nous n’avons jamais trouvé, mais nous avons toutefois déniché une jolie petite chute sur notre chemin. La promenade m’a permi de renouer avec la conduite de la moto (j’ai mon permi, mais cela prend de la pratique), et surtout d’apprécier les paysages magnifiques qu’offre le nord de la Thailande et les paysans souriants qui composent le décor.

Hier, je suis allée au Parc d’éléphants Baan Chang ou j’ai passé une journée extraordinaire en compagnie de 11 éléphants. J’ai appris à monter sur le dos d’un éléphant sans selle, à le nourrir, à lui donner des commandes en promenade, et à lui faire prendre son bain. C’est un parc ou ils traitent particulierement bien les éléphants, et ces derniers semblent heureux de vivre. Un pur plaisir!

Aujoud’hui, j’ai pris ma journée off. Changement d’hotel, lavage, passage à la pharmacie… Cela fait du bien de s’arreter un peu... Mais demain, je repars en excursion voir entre-autres le temple blanc, le Triangle d’or (frontiere Thailande, Myanmar et Laos) et une tribue ou les femmes aux longs coul. Il se pourrait meme que je mette le pied au Laos lors de cette excursion. A voir…

Chiang Mai est une ville ou il a toujours quelque chose à faire et des gens a rencontrer. J’ai réellement passé une belle semaine ici et j’en aurais pris d’avantage, mais il y a tant à voir en Thailande. Je compte quitter la ville le 23 février.

English

I arrived in Chiang Mai February 15th. I was suppose to stay 5 nights, but I just added 3 more. There is so much to do here and the city is so pleasant. There are temples everywhere, great markets and pleasant restaurants.

On 16 and 17 February, I participated in a retreat introduction to meditation in a Buddhist monastery. I have lived as monks for 24 hours. We were all dressed in white and had to respect the silence. The environment was wonderful. I learned to meditate sitting, standing, walking and lying down. I left very relaxed. I even had the chance to give my first yoga class (very impromptu) at 5.30 am. I was not expecting to do that ... But when a monk asked which of us do yoga and you're the only one to raise your hand, doubt does not even come to your mind when he asks you to lead a session of 30 minutes. You say, let's go ... And honestly, I really enjoyed it.

On 18 February, I rented my own motorcycle and I have visited the land and the jungle with my new Spanish friend I at the retreat. We wanted to see the tribes that we never found, but we nevertheless saw a nice little waterfall on our way. The ride allowed me to reconnect with the conduct of the bike (I have my license, but it takes practice), and especially appreciate the beautiful scenery offered by the North of Thailand and the smiling peasants who up the scenery.

Yesterday, I went to the Baan Chang Elephant Park and I spent an extraordinary day in the company of 11 elephants. I learned to ride on the back of an elephant bareback, to nourish, to give orders for a walk, and make him take his bath. It is a park that particularly treat well theire elephants, and they seem happy to live. A pure pleasure!

Today, I took my day off. Change of hotel, laundry, pharmacy shopping ... It feels good to stop for a bit ... But tomorrow I'm leaving on a tour to see the white temple, the Golden Triangle (Thailand border, Myanmar and Laos) and a tribe or women with long neck. It is even possible that I set foot in Laos during the trip. To see ...

Chiang Mai is a city where there is always has something to do and people to meet. I actually spent a good week here and I would have taken more, but there is much to see in Thailand. I intend to leave the city February 23.

Español

Llegué en Chiang Mai 15 de febrero. Tenia que quedarme 5 noches, pero addiciono 3 más ahora. Hay tanto que hacer aquí y la ciudad es tan agradable. Hay templos en todas partes, mercados y restaurantes agradables.

El 16 y 17 de febrero, participé en un retiro de introducción a la meditación en un monasterio budista. He vivido como monjes durante 24 horas. Estábamos todos vestidos de blanco y tenía que respetar el silencio. El ambiente fue maravilloso. Aprendí a meditar sentado, de pie, caminando y acostada. Salí bien relajada. Incluso tuve la oportunidad de dar mi primera clase de yoga en mi vida (muy improvisado) a las 5.30 de la mañana. No me lo esperaba para hacer eso ... Pero cuando un monje preguntó cuál de nosotos hace yoga y que tú eres el único que levante la mano, la duda ni siquiera en su mente cuando le pregunte a dirigir una sesión de 30 minutos. Te dices, vamos ... y, sinceramente, lo disfruté.

El 18 de febrero, alquilé mi propia motocicleta y fue a visitar la tierra y la selva con mi nuevo amigo español que conocí al monasterio. Queríamos ver las tribus que nunca hemos encontrado, pero descubrimos una pequeña cascada agradable en nuestro camino. La vuelta me permitió volver a conectar con la conducción de la moto (yo tengo mi licencia, pero se requiere práctica), y sobre todo apreciar el hermoso paisaje que ofrece el norte de Tailandia y los campesinos sonriente.

Ayer fui al parke de elefante Baan Chang y yo pasamos un día extraordinario con 11 elefantes. Aprendí a montar en el dorso de elefante, alimentar, dar órdenes a dar un paseo, y hacerle tomar su baño. Es un parque donde particularmente tratan bien a los elefantes, y parecen feliz de vivir. Un placer!

Hoy en día, tomé mi día libre. Cambio de hotel, lavandería, fue a la farmacia ... Se siente bien parar un poco ... Pero mañana me voy en un viaje para ver el templo blanco, el Triángulo de Oro (frontera con Tailandia, Myanmar y Laos) y una tribu de las mujeres con cuello de largo. Es incluso posible que puse mis pies en Laos durante el viaje. Para ver ...

Chiang Mai es una ciudad donde siempre tiene algo que ver la gente a reunirse. En realidad pasó una buena semana aquí, pero hay mucho que ver en Tailandia. Tengo la intención de salir de la ciudad 23 de febrero.

Images

Titre : Temple a Chiang Mai
Titre : Temple à Chiang Mai
Titre : Un bon bain
Titre : Epérience professeur de yoga
Titre : Petite chute d'eau
Titre : Quelle sensation!
Titre : Introduction à la méditation
Titre : Fish massage: j'ai rit tout au long
Titre : Promenade à moto
Titre : Un bonne banana:)
     

Thailande : une nouvelle aventure

Assise seule a la gare de train de Bang Sue a Bangkok hier soir, attendant le train pour Chiang Mai (nord de la Thaïlande), j'étais agréablement surprise de ma réaction a ma nouvelle vie de voyageuse solitaire. J'avais 2 heures à attendre, j'étais calme, détendue et je me sentais bien. J'aurais pensé être beaucoup plus anxieuse.

Je suis partie de Siem Reap mercredi le 10 février a 7h30 le matin. Après la douloureuse séparation avec Jeff, j'ai ravalé mes larmes et j'ai pris le bus qui allait durer toute la journée. Arrivée à la douane (Thaïlande/Cambodge), je me suis secouée et j'ai décidé de m'ouvrir à parler aux gens avec qui je partageais le bus. Quatre belles rencontres ont adoucies le passage douanier qui durait 1h30 à 35 degrés sous le plein soleil.

Je suis arrivée à Bangkok vers 18h... Après de longues négociations, j'ai réussit a trouver un taxi qui voulait bien m'amener a mon hôtel qui était a l'extérieur du centre touristique. Cela a valu le déplacement car il était vraiment bien. Juste après mon arrivée, j'ai rencontré les 2 anges qui m'ont accompagné dans les 72 premières heures critiques de ma nouvelle vie : un couple québécois. J'ai pu parler avec eux et nous avons partagé de belles journées ensemble.

Mes quatre premières journées à Bangkok ont été remplies: China town, Nouvel An Chinois, Palais royal, temples Wat Po et Emerald Bouddha... L'architecture de ces bâtiments est sublime et m'a fait vivre un intense sentiment de félicité... Je réalisais que je suis vraiment en THAILANDE!!! Je suis allée au marché du week-end qui était gigantesque (moi qui pensais que celui de Ste-Eustache était immense...) J'ai aussi visité le quartier touristique de Bangkok, mais le fait que mon hôtel était en périphérie m'a permit d'avoir une sensation locale, ce que j'ai beaucoup aimé. Bangkok est immense, hétéroclite, passionnante... Je m'y suis sentie bien. Les Thaïlandais sourient beaucoup.

Effectivement, je sens le vide sans la présence de Jeff car il m'arrive souvent de le chercher. Je sais que cela prendra du temps avant que la tristesse s'estompe vraiment. Mais je m'en sors assez bien et je suis contente de moi. Heureusement, la vie se charge de me placer de nouveaux alliés sur mon chemin. Quoique la solitude est aussi appréciable de temps à autres, comme hier à la gare.

J'ai très bien survécu au train de 15 heures en 2nd classe sans air climatisée... il y a toujours plus de peur de que mal:)

English

Seated alone at the train station of Bang Sue in Bangkok last night, waiting for the train to Chiang Mai (northern Thailand), I was pleasantly surprised by my reaction to my new life as a solitary traveler. I had to wait 2 hours, I was calm, relaxed and I felt good. I thought to be much more anxious.

I left Siem Reap Wednesday, February 10th at 7:30 in the morning. After the painful separation with Jeff, I swallow my tears and I took the bus that would last all day. Arrival at customs (Thailand / Cambodia), I decided to open myself to talk to people with whom I shared the bus. I met 4 nice people and went throught the customs for 1:30 to 35 degrees under full sun.

I arrived in Bangkok at 6 pm... After lengthy negotiations, I managed to find a taxi that was willing to take me to my hotel which was outside the tourist center. This was worth it because it was really good. Just after my arrival, I met the 2 angels who accompanied me in the first 72 critical hours of my new life: a couple from Quebec. I have spoken with them and we shared beautiful days together.

My first four days in Bangkok have been busy: China town, Chinese New Year, Royal Palace, Wat Po temple and Emerald Buddha Temple ... The architecture of these buildings is sublime and made me live an intense feeling of happiness ... I realized that I'm really THAILAND! I went to the market this weekend was huge. I also visited the tourist district of Bangkok, but the fact that my hotel was on the outskirts made me have a local sensation, which I loved. Bangkok is huge, diverse, exciting ...  Thai people smile a lot.

Indeed, I feel empty without the presence of Jeff because I often look for him. I know it will take time before the sadness fades really. But I'm doing pretty well and I am satisfied with myself. Fortunate ly, life takes care of me putting new allies on my way. Although loneliness is also nice time to time, like yesterday at the station.

I survived the great train of 15 hours in 2nd class without air conditioning... It was really not so bad:)

Español

Sientada sola en la estación de tren de Bang Sue en Bangkok la noche anterior, esperando el tren a Chiang Mai (norte), quedé gratamente sorprendida por mi reacción a mi nueva vida como un viajera solitaria. Tuve que esperar 2 horas, y yo estaba tranquila, relajada y me sentía bien. Pensé que ser mucho más ansiosa.

Salí de Siem Reap miércoles, 10 de febrero fue las 7:30 de la mañana. Después de la dolorosa separación con Jeff, me trago mis lágrimas y tomé el autobús que iba a durar todo el día. Llegada en la aduana (Tailandia / Camboya), decidí abrirme a hablar con la gente con quien compartí el autobús.

Llegué a Bangkok a las 18h ... Tras largas negociaciones,  encontre un taxi que estaba dispuesto a llevarme a mi hotel, que estaba fuera del centro turístico. Esto le valió el viaje porque era muy bueno. Justo después de mi llegada, me encontré con el 2 ángeles que me acompañaron en las primeras 72 horas críticas de mi nueva vida: una pareja de Quebec. He hablado con ellos y compartimos hermosos días juntos.

Mis primeros cuatro días en Bangkok fueron muy occupados: la ciudad china, el Año Nuevo Chino, el Palacio Real, el templo de Wat Po y el Buda de Esmeralda ... La arquitectura de estos edificios es sublime y me hizo vivir una intensa sensación de felicidad ... Me di cuenta de que estoy realmente Tailandia! Fui al mercado este fin de semana cual era enorme. También visité la zona turística de Bangkok, pero el hecho de que mi hotel estaba en la periferia me permitió tener una sensación local, que me encantó. Bangkok es inmensa, diversa, emocionante ... Los tailandeses sonreír mucho.

De hecho, me siento vacía sin la presencia de Jeff, porque a menudo lo estoy buscando. Sé que va a tomar tiempo antes de que realmente se desvanece la tristeza. Pero estoy haciendo bastante bien y estoy satisfecha conmiga misma. Afortunadamente, la vida me cuida poner nuevos aliados en mi camino. Aunque me gusta la soledad tiempo en tiempo, como ayer en la estación.

Sobreviví a la gran tren de 15 horas en 2 ª clase, sin aire acondicionado ... siempre hubo más miedo de que el mal:)

Images

Titre : Alex, Geneviève et moi
Titre : Wat Po
Titre : Majestueux!!! - Wat Phra Kaew
Titre : Foot massage - hum!
Titre : China town le soir
Titre : Bonhomme Carnaval a Bangkok
Titre : Grand Palais Royal
Titre : Khao Sarn Road
Titre : Bangkok moderne
Titre : Wat Phra Kaew
Titre : Bangkok moderne
Titre : Nouvel an Chinois
Titre : Reclining Bouddha (Wat Po)
Titre : Wat Phra Kaew
Titre : Week-end market

Une semaine au Cambodge

Nous avons eu un beau séjour sur le Mékong et nous sommes arrivés a Phnom Penh tel que prévu le 4 février. Nous sommes restés 2 jours dans la capitale pour visiter le palais royal et quelques temples. Arrivés a Siem Reap depuis 2 jours, nous avons passé nos matinées (lever à 4h30 pour éviter la foule et la chaleur) à visiter plusieurs temples de la région de Angkor, dont le majestueux Angkor Wat ce matin au lever du soleil!Encore une journée de visite demain, mais cette fois-ci, on vise le coucher du soleil pour terminer notre passage au Cambodge sur une bonne note. Les Cambodgiens sont très chaleureux et souriants, on les aime bien!

Par la suite, cap sur la Thaïlande...

English

We had a nice ride on the Mekong and we arrived to Phnom Penh as planned February 4. We stayed 2 days in the capital to visit the royal palace and some temples. Since the last 2 days in Siem Reap, we spent our mornings (up at 4.30am to beat the crowds and sun) to visit several temples in the Angkor region, including the majestic Angkor Wat this morning at sunrise! Another day of visit tomorrow, but this time we will do sunset to end our visit to Cambodia on a good note. The Cambodians are very friendly and smiling, we like them!

Thereafter, cap on Thailand ...

Español

Tuvimos una estancia muy linda en el Mekong y llegamos a Phnom Penh, según lo previsto 4 de febrero. Nos quedamos 2 días en la capital para visitar el Palacio Real y algunos templos. Hemos llegado en Siem Reap desde 2 días y fuimos cada mañanas (a las 4:30 am para evitar las multitudes y el calor) para visitar varios templos en la región de Angkor, incluido el majestuoso Angkor Wat esta mañana al amanecer! Otro día visita la mañana, pero esta vez es la puesta del sol para terminar nuestra visita a Camboya en una buena nota. Los camboyanos son muy amigables y sonrientes, nos gustan muchos!

Luego, direction Tailandia ...

Images

Titre : Rives du Mékong (Vietnam)
Titre : Autour de la Silver Pagoda (Phnom Penh)
Titre : Banteay Samre (Angkor)
Titre : Mébon Oriental (Angkor)
Titre : Nous à Angkor Wat (Angkor)
Titre : South Gate Angkor Thom (Angkor)
Titre : Rives du Mékong (Vietnam)
Titre : Autour de Wat Phnom (Phnom Penh)
Titre : Pre Rup (Angkor)
Titre : Kbal Spean (Angkor)
Titre : Preah Khan (Angkor)
Titre : Bayon (Angkor)
Titre : Palais Royal (Phnom Penh)
Titre : Campagne cambodgienne
Titre : Banteay Kdei (Angkor)
Titre : Bonhomme Carnaval au Cambodge
Titre : Neak Pean (Angkor)
Titre : Soleil couchant sur Angkor Wat (Angkor)
Titre : Silver Pagoda (Phnom Penh)
Titre : Banteay Srie (Angkor)
Titre : Ta Prohm (Angkor)
Titre : Angkor Wat (Angkor)
Titre : Ta Som (Angkor)
Titre : Au revoir Angkor Wat...

Retour a Ho Chi Minh

Nous sommes de retour sur la terre ferme a Ho Chi Minh (ancien Saigon), après avoir passé 4 jours relax sur la plage sur l'Ile de Phu Quoc. Nous repartons demain en croisière sur le Mékong pour remonter jusqu'au Cambodge en visitant des villages au passage. Nous arriverons à Phnom Penh (capitale du Cambodge) le 4 février.

Avant d'aller a Phu Quoc, nous avons visité Ho Chi Minh (capitale du Vietnam et plus grande ville) durant 3 jours. C'est une ville tres moderne et les motocyclistes grouillent de partout:) Il faut faire très attention quand on traverse les rues car le sens des voitures et la signalisation sont très peu respectées... C'est une ville que l'on sent plus que l'on visite. Nous sommes  allés voir les tunnels de Chu Chi (énorme réseau sous-terrain) ou les Viet Cong se cachaient, communiquaient et vivaient durant la  guerre du Vietnam. Nous avons aussi visité  le palais de la réunification.

English

We're back in Ho Chi Minh (formerly Saigon), after spending 4 days relaxing on the beach on the island of Phu Quoc. We leave tomorrow to do a cruise on the Mekong rivier on the way to Cambodia, visiting villages also. We will arrive in Phnom Penh (capital of Cambodia) February 4.

Before we went to Phu Quoc, we visited Ho Chi Minh (Vietnam's capital and largest city) for 3 days. It is a very modern city and there is so many motorcyclists everywhere:) We must be very careful when crossing the street because the car go every ways and there is few if no signalisation... This is a city that one feels more than one visit. We went to Chu Chi tunnels (huge underground network) where the Viet Cong were hiding, communicating and living during the Vietnam War. We also visited the Reunification Palace.

Español

Estamos de vuelta en la Ciudad Ho Chi Minh (antigua Saigón), después de haber pasado 4 días relajando en la playa en la isla de Phu Quoc. Nos vamos de crucero mañana en el Mekong para de camino a Camboya, visitando los pueblos de paso. Llegaremos en Phnom Penh (capital de Camboya), el 4 de febrero.

Antes de ir a Phu Quoc, hemos visitado Ho Chi Minh (Vietnam capital y ciudad más grande) durante 3 días. Es una ciudad muy moderna y un monton de motociclistas en todas partes:) Se debe tener mucho cuidado al cruzar la calle, porque los sentidos de coches y las señales son muy pocos respectados... Esta es una ciudad que uno se siente más de una visita. Fuimos a ver los túneles de Chu Chi donde los Viet Cong se escondían durante la guerra de Vietnam. También visitamos el Palacio de la Reunificación.


Nous sommes de retour sur la terre ferme a Ho Chi Minh (ancien Saigon), apres avoir passé 4 jours relax sur la plage sur l'Ile de Phu Quoc. Nous repartons demain en croisere sur le Mékong pour remonter jusqu'au Cambodge en visitant des villages au passage. Nous arriverons a Phnom Penh (capitale du Cambodge) le 4 février.

Avant d'aller a Phu Quoc, nous avons visité Ho Chi Minh (capitale du Vietnam et plus grande ville) durant 3 jours. C'est une ville tres moderne et les motocyclistes grouillent de partout:) Il faut faire tres attention quand on traverse les rues car le sens des voitures et la signalisation sont tres peu respectées... On a toujours une surprise:) C'est une ville que l'on sent plus que l'on visite. Nous sommes  allés voir les tunnels de Chu Chi (énorme réseau sous-terrain) ou les Viet Cong se cachaient, communiquaient et vivaient durant la  guerre du Vietnam. Nous avons aussi visité  le palais de la réunification.

English

We're back in Ho Chi Minh (formerly Saigon), after spending 4 days relaxing on the beach on the island of Phu Quoc. We leave tomorrow to do a cruise on the Mekong rivier on the way to Cambodia, visiting villages also. We will arrive in Phnom Penh (capital of Cambodia) February 4.

Before we went to Phu Quoc, we visited Ho Chi Minh (Vietnam's capital and largest city) for 3 days. It is a very modern city and there is so many motorcyclists everywhere:) We must be very careful when crossing the street because the car go every ways and there is few if no signalisation... This is a city that one feels more than one visit. We went to Chu Chi tunnels (huge underground network) where the Viet Cong were hiding, communicating and living during the Vietnam War. We also visited the Reunification Palace.

Español

Estamos de vuelta en la Ciudad Ho Chi Minh (antigua Saigón), después de haber pasado 4 días relajando en la playa en la isla de Phu Quoc. Nos vamos de crucero mañana en el Mekong para de camino a Camboya, visitando los pueblos de paso. Llegaremos en Phnom Penh (capital de Camboya), el 4 de febrero.

Antes de ir a Phu Quoc, hemos visitado Ho Chi Minh (Vietnam capital y ciudad más grande) durante 3 días. Es una ciudad muy moderna y un monton de motociclistas en todas partes:) Se debe tener mucho cuidado al cruzar la calle, porque los sentidos de coches y las señales son muy pocos respectados... Esta es una ciudad que uno se siente más de una visita. Fuimos a ver los túneles de Chu Chi donde los Viet Cong se escondían durante la guerra de Vietnam. También visitamos el Palacio de la Reunificación.

Images

Titre : Palais de la réunification
Titre : Circulation de HCM City
Titre : Tunnel de Chu Chi
Titre : Système d'électricité a HCM

La vie d'un backpacker a Phu Quoc

Bungalow sur la plage pour 35 $, massage de 60 minutes pour 3$, l'eau  de  la mer tiede, juste a souhaits, le jus de coco, la biere et le vin a petits prix, le resto sert la meilleure bouffe Vietnamienne a notre avis, et on mange les pieds dans le sable... Pas facile la vie de backpacker... Hamac inclus:)

English

Bungalow on the beach for $ 35, 60-minute massage for $ 3, perfect water from the sea, coconut juice, beer and wine low prices, the restaurant serves the best Vietnamese food according to us, eating our feet in the sand ... No easy life for backpacker...
Hamac include:)
 
Español

Bungalow en la playa por $ 35, masajes de 60 minutos por $ 3, el agua del mar caliente, jugo de coco, la cerveza y el vino tiene precios bajos, el restaurante sirve la mejor comida vietnamita por nuestra opinión, comiendo los pies en la arena ... La vida no es fácil para mochileros ...
Hamac incluido:)

Images

Titre : Maryse et notre bungalow
Titre : Jeff et notre bungalow
Titre : Coucher de soleil
Titre : Notre spot sur la plage

Changement : la seule constante dans notre vie

Jeff et moi venons de passer 4 mois de voyage fantastiques ensemble, mais nous avons maintenant décidé de continuer nos chemins séparément puisque notre vision de l'après voyage n'est plus compatible. Cela est probablement une surprise pour tout le monde, mais notre décision remonte a quelques temps. Nous sommes toujours en bons termes, la preuve étant que nous avons fait la Chine et le Vietnam ensemble malgré les circonstances. Nous comptons toutefois prendre chacun notre route après le Cambodge afin de profiter de l'élan du voyage pour nous remettre sur pieds, se retrouver soi-même et vivre de nouvelles expériences. On souhaite chacun trouver écho a nos ambitions dans la suite de ce voyage fou, merveilleux et parfois triste aussi.

Je continuerai a écrire mes déplacements sur ce site comme je l'ai toujours fait depuis le début du voyage (il reste 3-4 mois). Pour ceux qui connaissent Jeff, vous pourrez le contacter par courriel pour avoir de ses nouvelles.

Sans rancune, ce fut huit années merveilleuses que nous n'échangerions pour rien au monde. La vie continuera d'entre belle car le temps fait toujours bien son œuvre. Et qui sait ce que la vie nous réserve...
English

Jeff and I just spent 4 very nice months traveling together, but we have now decided to go our separate ways since our vision of the post trip is no longer compatible. This is probably a surprise to everyone, but our decision goes back some time. We're still on good terms, the proof being that we traveled China and Vietnam together despite the circumstances. However, we intend to take each our road after Cambodia to get back on our feet, to find our self and make new experiences. We wish each other to find echoed in our ambitions through this crazy trip, wonderful and also sad sometimes.

I will continue to write about my travels on this site as I have always done it since the beginning of the journey (still have 3-4 months to go). For those who know Jeff, you can contact him by email if you wish to get some news.

No hard feelings, it was wonderful eight years we will never forget and would never exchange. Life will continue to be beautiful because time always make things good. And who knows what life is keeping for us...

Español

Jeff y yo acabamos de pasar 4 meses viajando, pero ahora hemos decidido separar nuestros caminos, porque nuestra visión de la vida despues del viaje no es más compatible. Le parece probablemente una sorpresa para todos, pero nuestra decisión se remonta a un tiempo. Todavía estamos en buenos términos, la prueba es que hemos viajando China y Vietnam, a pesar de las circunstancias. Sin embargo, tomaremos cada nuestro camino después de Camboya para aprovechar del impulso del viaje para curar nuestro corazon, conocernos mejor y vivir nuevas experiencias.

Segire escribir mis viajes en este sitio como siempre lo he hecho desde el inicio del viaje (todavia 3-4 meses). Para los que conocen a Jeff, puede comunicarse con él por correo electrónico para tener noticias suyas.

Sin resentimientos, fueron maravillosos ocho años que nunca olvideremos. La vida continuará estar bonita, porque el tiempor siempre arregla las cosas. Y quién sabe lo que la vida nos guarda ...

Mui Ne

Mui Ne est remplie de surprises... De belles plages, ça oui, mais aussi des dunes de sable immenses, des merveilleux coucher de soleil, un joli village de pecheur, un bouddha couché de 49 metres et des promenades a scooter sur une route en parfait état qui longe la mer. Effectivement, le tourisme s'y est développé et on ne s'attendait pas a y voir tant de Resorts,  mais on y a trouvé notre compte... Parmi les plus belles photos du voyage a notre avis.

English

Mui Ne is full of surprises ... Beautiful beaches, yes, but also huge sand dunes and wonderful sunset, a pretty fishing village, a reclining Buddha of 49 meters and scooter rides on a road in perfect condition along the sea. Indeed , tourism is developed and we did not expect to see so many resorts, but we found our way there...  Among the most beautiful pictures of the trip according to us.

Español

Mui Ne está lleno de sorpresas ... Hermosas playas, sí, pero también enormes dunas de arena y la maravillosa puesta de sol, un bonito pueblo de pescadores, un Buda reclinado de 49 metros y una vuelta de motocicleta en una carretera en perfectas condiciones a lo largo del mar. De hecho,  el turismo se desarrolla mucho... Pero hemos hecho unas de las fotos más bellas del viaje era nuestra opinión.

Images

Titre : Bateaux de peche
Titre : Un p'tit gars sur son scooter
Titre : Dunes de sable blanc
Titre : South China Sea
Titre : Dunes de sable rouge
Titre : Dunes de sable rouge
Titre : Dunes de sable blanc
Titre : Dunes de sable blanc
Titre : Espace très vert!
Titre : Bonhomme Carnaval au Vietnam
Titre : Couche du soleil
Titre : La meilleure vendeuse de bracelet
Titre : Village de pecheurs
Titre : Bouddha de 49 mètres
Titre : Dunes de sable blanc
Titre : Notre piscine et bungalow

Dalat

Notre séjour a Dalat se termine demain matin, et ce dernier a été remplie d'activités et de découvertes. Nous avons visité diverses fermes et plantations, vu des paysages splendides, gouté a des aliments qu'on aurait jamais pu imaginer manger un jour (grillons panés, vers a soie grillés, vin de grillons) et on a fait notre fameux tour d'éléphant ce matin! Et oui, le soleil était avec nous:)

On quitte demain pour Mui Ne...

English

Our stay in Dalat ends tomorrow morning, and it was filled with activities and discoveries. We visited various farms and plantations, saw beautiful scenery, has tasted food that would never have imagined eating a day (frie crickets, silkworms grilled and crickets wine) and we made our famous Elephant ride this morning! And yes, the sun was with us:)

We leave tomorrow for Mui Ne ...

Español

Nuestra estancia en Dalat termina mañana por la mañana, y estaba llena de actividades y descubrimientos. Hemos visitado varias granjas y plantaciones, vimos hermosos paisajes, hemos probado los alimentos que nunca hubieramos imaginado comer un día (grillos fritos, gusanos de seda, y vino de grillos) y hemos hecho nuestro viaje famoso elefante esta mañana! Y sí, el sol estaba con nosotros:)

Salimos mañana para Mui Ne ...

Images

Titre : Flower farm
Titre : Promenade a dos d'éléphant
Titre : Vin de grillon (crickets wine)
Titre : Mon meilleur ami
Titre : Elephant waterfall
Titre : Titre à définir
Titre : Happy Bouddha
Titre : Titre à définir

Fête a Jeff a Nha Trang

Nous venons de passer deux journées sous la pluie a Nha Trang, la destination plage du Vietnam... On s'est tout de même amusé a visiter les lieux a Scooter, et on est revenu a l'hôtel détrempés comme deux canards. Pour la fête a Jeff, nous avons passé la journée dans un parc d'amusement (Vinpearl Land) a jouer a des jeux vidéos, a regarder des films 4D et a visiter l'Aquarium. Pour s'y rendre, il a fallu prendre un téléphérique de 10 minutes au dessus de la mer (le parc est sur une ile), la cabine fouettée par la pluie battante et le vent... On s'est rendu et on en est revenu : une expérience en soi. Une belle surprise au retour, l'hôtel a offert a Jeff un joli gâteau d'anniversaire particulièrement délicieux!

Nous sommes maintenant a Dalat, un petite ville montagneuse qui nous semble très coquette a première vue. Il y a de belles choses a voir : fermes (fruits, légumes, fleurs, soie), montagnes, plantations de café et de thé, chutes, lacs, pagodes et Bouddha, villages... Et si on est chanceux, on fera même de l'éléphant!

Après quelques jours a Dalat, on devrait se diriger vers Mui Ne, un village de 10 000 habitants sur le bord de la mer... Souhaitons que le Vietnam nous offre un peu de son soleil cette fois-la, car jusqu'à maintenant, on a souvent répété « Imagine avec le soleil » devant ses paysages magnifiques:)

English

We just spent two days in the rain in Nha Trang, the beach destination of Vietnam ... It was still fun to visit places with the scooter, and we came back to the hotel wet like two ducks. For Jeff birthday, we spent the day in an amusement park (Vinpearl Land) playing video games, watching movies 4D and visiting the Aquarium. To get there, we had to take a 10 minute cable car ride above the sea (the park is on an island), the car whipped by rain and wind ... We went and came back: an experience in itself. A nice surprise when we came back, the hotel has offered Jeff a nice birthday cake especially delicious!

We are now to Dalat, a mountain town that seems very nice at first sight. There are beautiful things to see: Farm (fruits, vegetables, flowers, silk), mountains, coffee and tea plantations, waterfalls, lakes, pagodas and Buddha, villages ... And if we are lucky we will even make elephant ride!

After a few days in Dalat, we should move to Mui Ne, a village of 10 000 inhabitants ng the ocean... Let's hope that Vietnam offers us a little sun this time because until now, we often repeated "Imagine this with the sun" when seeing the magnificient natural beauty it has to offers:)

Español

Acabamos de pasar dos días en la lluvia en Nha Trang, el destino de playa de Vietnam ... Todavía era divertido para visitar lugares con la moto, y volvimos al hotel mojados como dos patos. Para el compleano de Jeff, nos pasamos el día en un parque de diversiones (Vinpearl Land) para jugar juegos de video, mirar películas 4D y visitar el Acuario. Para llegar allí, había que tomar un teleférico de 10 minutos sobre el mar (el parque está en una isla), el coche azotada por la lluvia y el viento ... Nos fuimos y volvimos: una experiencia en sí misma. De regreso, havia un agradable sorpresa, el hotel ha ofrecido una torta de cumpleaños a Jeff especialmente deliciosa!

Ahora estamos a Dalat, un pueblo montañoso que parece muy coqueta a primera vista. Hay cosas bellas para ver: Granja (frutas, verduras, flores de seda), las montañas, plantaciones de café y té, cascadas, lagos, pagodas y Buda, pueblos ... Y si tenemos suerte podremos ir de elefante!

Después de unos días a Dalat, debemos pasar a Mui Ne, un pueblo de 10 000 habitantes en la orilla del mar .. Seguimos con la esperanza de que Vietnam nos ofrece un poco de sol esta vez porque hasta ahora, hamos repetido muchas veces "Imagina con el sol" frente a belleza natural:)

Images

Titre : Bouddha (Nha Trang)
Titre : Underwater world (Vinpearl Land)
Titre : Bonne fete Jeff!
Titre : Plage (Nha Trang)
Titre : Visite sous la pluie (Vinpearl Land)
Titre : Nha Trang
Titre : Indoor games (Vinpearl Land)
Titre : Cable car (Vinpearl Land)
Titre : Indoor games (Vinpearl Land)
     

bonne fete jean-francois

et quand revernez-vous, j'ai pedu le compte

@ 2010-01-22

Hue & Hoi An

Nous venons de passer 3 jours a Hoi An après s'être arrêtés pour 1 nuit a Hue. Hoi An est une petite ville charmante, reconnue pour ses nombreux tailleurs qui font des vêtements sur mesure pour les touristes (trop tentant!) Nous sommes allés a la plage a vélo (5 km), une jolie promenade parmi les petites maisons vietnamiennes et les champs de riz. Le Vieux Quartier est plaisant a marcher et les restaurants offrent de l'excellente nourriture a peu de frais. Nous avons beaucoup aimé ce coins du Vietnam.

Ce soir, nous partons en route vers Nha Trang (12h de bus), un endroit réputé pour ses plages... On se croise les doigts pour que le soleil nous accompagne:)

English

We just spent 3 days in Hoi An after stopping for 1 night in Hue. Hoi An is a charming town known for its many tailors who make clothes tailored for tourists (too tempting!) We went to the beach by bicycle (5 km), a lovely ride among the small houses and Vietnamese rice fields. The Old Quarter is a pleasant walk and the restaurants offer excellent food with little expense. We really liked this part of Vietnam.

Tonight, we go to Nha Trang (12h bus ride), a place renowned for its beaches ... Let's hope the sun will be there with us:)

Español

Acabamos de pasar 3 días a Hoi An, después de parar por 1 noche en Hue. Hoi An es una encantadora ciudad conocida por sus sastres que hacen ropa a medida para los turistas (demasiado tentador!) Fuimos a la playa de bicicletas (5 km), un bonito paseo entre las pequeñas casas vietnamitas y campos de arroz. El Casco Viejo es un agradable paseo y los restaurantes ofrecen una excelente comida con poco gasto. Nos gustó mucho este rincón de Vietnam.

Esta noche, vamos en camino a Nha Trang (12h bus), un lugar famoso por sus playas ... Esperamis que el sol estara con nosotros:)

Images

Titre : Maison, riziere et palmiers
Titre : Hoi An
Titre : Hoi An
Titre : En route vers la plage
Titre : Rue des Lanternes
Titre : Entre Hue et Hoi An
Titre : Nombreux tailleurs dans les rues
Titre : Hue
Titre : Vive la plage
Titre : Hum... la noix de coco
 

plus chaud

j'espére qu'il fera plus chaud sur votre plage que sur les plage de la Floride

ross

@ 2010-01-17

Nord du Vietnam

Nous voila au Vietnam depuis une semaine, et nous adorons déjà ce pays. Nous avons passe 4 jours a Hanoi ou nous avons visité le vieux quartier, les pagodes et les temples. Ensuite, nous sommes allés 2 jours dans la Baie de Halong ou nous avons fait une croisière d'une nuit et dormit sur l'Ile des singes dans une petit hutte. La Baie de Halong offre des paysages spectaculaires! Nous y avons fait du Kayak, visité une caverne, je m'y suis baignée en sautant du bateau et nous avons fait un feu de camp sur la plage. Nous sommes depuis maintenant 2 jours a Ninh Binh, une petite ville a 100 km au sud de Hanoi, et nous avons loué un scooter pour explorer les environs. On y retrouve de nombreuses rizières entourées de montagnes. La splendeur des paysages est a couper le souffle!

English

We flew in to Vietnam last week and we already love this country. We spent 4 days in Hanoi where we visited the Old Quarter, pagodas and temples. Then we went 2 days in Halong Bay and we did a one night cruise and slept on the Monkey Island in a small hut. Halong Bay offers spectacular scenery! We have done kayaking, visited a cave, I myself am bathed by jumping off the boat and we made a bonfire on the beach. We are now for 2 days at Ninh Binh, a small town 100 km south of Hanoi, and we rented a scooter to explore the surroundings. There is many rice fields surrounded by mountains. The splendor of the scenery is breathtaking!

Español

Llegemos a Vietnam la semana pasada y ya queremos mucho este país. Pasamos 4 días en Hanoi, donde visitamos el Casco Viejo, las pagodas y templos. Luego fuimos 2 días en Halong Bay y hemos hecho un crucero de una noche y dormímos en la Isla de los monos en una pequeña choza. Halong Bay ofrece un paisaje espectacular! Hemos hecho kayak, visitamos una cueva, yo mismo fue a nadar saltando del barco y hicimos una fogata en la playa. Estamos ahora 2 días en Ninh Binh, una pequeña ciudad 100 km al sur de Hanoi, y alquilamos una scooter para explorar los alrededores. Hay muchos campos de arroz, rodeado de montañas. El esplendor del paisaje es impresionante!

Images

Titre : Vieux quartier (Hanoi)
Titre : Petits singes
Titre : Tam Coc (Ninh Binh)
Titre : Baie de Halong
Titre : Baie de Halong
Titre : Monkey Island
Titre : Ninh Binh
Titre : Lac Hoan Kiem (Hanoi)
Titre : Billard sur la plage
Titre : Rizieres (Ninh Binh)
     

mileu de l'hiver

nous sommes au milieu de l'hiver et son déclin arrive enfin, mais ou est donc le bonhomme carnaval qui nous annoncerais la fin de cette interminable saison

ross

@ 2010-01-14

Shenzhen et Hong Kong

Après avoir quitté Shanghai le 21 décembre, nous avons passé deux jours a Shenzhen, une ville a proximité de Hong Kong, ou j'ai revu une amie chinoise rencontrée en Inde. Jeff et moi avons été impressionnés par le nombre d'espaces verts qu'on y retrouve et on a bien aimé notre court séjour la-bas.

Nous sommes arrivés a Hong Kong le 24 décembre alors que Jeff n'arrivait pas a se remettre d'un “trouble du voyageur” qu'il combattait depuis plus de 2 semaines... Nous avions réservé un hôtel au centre-ville, mais celui-ci était réellement affreux et nous avons passé deux heures a chercher un autre endroit pour finalement sélectionner un bel hôtel boutique (au diable les dépenses, la santé avant tout). Nous avons passé la veille de Noël dans un hôpital, ou Jeff a enfin put rencontrer un médecin qui parlait anglais et qui pouvait lui prescrire les tests et médicaments appropriés! Ne vous en faites pas, il va mieux maintenant.:)

Après deux nuits dans notre chambre fantastique, nous sommes revenus a la réalité et avons trouve une chambre plus abordable pour 6 nuits car nous devions attendre les résultats des tests. Nous avons visité la ville de Hong Kong, petit a petit, malgré les nuages et la pluie... Hong Kong est une ville immense, fortement multi-ethnique et haute en couleur!

Nous avons partagé la venue de la nouvelle année avec quelques compagnons de voyage, dont 2 américaines, 1 espagnol et 2 russes. Le premier janvier, après un ultime changement de chambre pour 2 nuits, nous avons passe la journée a Disneyland Hong Kong, ou nous avons vu une parade de Noël magnifique et des feux d'artifices magiques au dessus du château de la belle au bois dormant. Une journée inoubliable!

Aujourd'hui, nous avons visité le jardin Nan Lian, un vrai charme en pleine ville! Nous retournons a Shenzhen demain pour ensuite se diriger vers le Vietnam.

Encore Bonne Année a tous!

English

After leaving Shanghai December 21, we spent two days in Shenzhen, a city near Hong Kong, where I saw a Chinese friend I met in India. Jeff and I were impressed by the number of green spaces and found it very nice.

We arrived in Hong Kong December 24 while Jeff was unable to recover from a "traveler disorder" that he fought for over 2 weeks ... We had booked a hotel in the city, but it was really awful and we spent two hours looking for another place to stay. We finally selected a beautiful boutique hotel (forget about expenditures, primarily health). We spent Christmas Eve in the hospital, where Jeff could finally meet a doctor who spoke English and could prescribe him the appropriate medications and tests! Do not worry, it's better now.:)

After two nights in our great room, we returned to reality and have found an affordable room for 6 nights because we were waiting for test results. We visited the city of Hong Kong, little by little, despite the clouds and rain ... Hong Kong is a huge city, highly multi-ethnic and colorful!

We shareed the New Year Eve with some traveling companions, including 2 Americans, 2 Russian and 1 Spanish. The first of January we had to change of room one last time for 2 nights. We spent the day at Hong Kong Disneyland, where we saw a beautiful Christmas parade and Magical fireworks over the Sleeping Beauty Castel. An unforgettable day!

Today we visited the Nan Lian Garden, a real charm in the city! We return to Shenzhen tomorrow before moving on Vietnam.

Again Happy New Year to all!

Español

Después de salir de Shanghai el 21 de diciembre, hemos pasado dos días en Shenzhen, una ciudad cerca de Hong Kong, donde vi a una amiga china encontrada en la India. Jeff y yo quedamos impresionados por el número de espacios verdes y hemos disfrutado nuestra corta estancia allí.

Llegamos a Hong Kong el dia 24 de diciembre, mientras que Jeff fue incapaz de recuperarse de una "infermedad de turista" que lucho por más de 2 semanas ... Habíamos reservado un hotel en el centro de la ciudad, pero fue realmente horrible y pasamos dos horas en busca de otro lugar para finalmente seleccionar un precioso hotel boutique (maldito el gasto, lo que importa es la de salud). Nos pasamos la noche de Navidad en un hospital, donde Jeff finalmente pudo encontrar con un médico que habla Inglés y que podría prescribir los medicamentos y examenes apropiados! No se preocupen, se siente mejor ahora.:)

Después de dos noches en la grande habitación, volvimos a la realidad y hanmos encontrado una habitación accesible para 6 noches porque estábamos esperando los resultados del hospital. Visitamos la ciudad de Hong Kong, poco a poco, a pesar de las nubes y la lluvia ... Hong Kong es una ciudad inmensa, multi-étnica y colorida!

Compartimos la llegada del nuevo año con algunos compañeros de viaje, incluyendo 2 americanas, 2 rusas y 1 español. El primero de enero, después de un nuevo cambio de la habitación para 2 noches, fuimos a Hong Kong Disneyland, donde vimos un desfile de Navidad hermoso y fuegos artificiales sobre el Castillo Mágico de la Bella Durmiente. Un día inolvidable!

Hoy en día, nos visitó el Jardín de Nan Lian, un verdadero encanto en la ciudad! Volvemos a Shenzhen mañana antes de pasar a Vietnam.

De nuevo ¡Feliz Año Nuevo a todos!

Images

Titre : Hong Kong
Titre : Disnayland Hong Kong
Titre : Nam Lian Garden (Hong Kong)
Titre : Hong Kong
Titre : Parade de Noel
Titre : Window of the World (Shenzhen)
Titre : Decompte
Titre : Chateau de la belle au bois dormant
Titre : Leslie a Shenzhen
Titre : Bonne Année!
Titre : Un spectacle magique

Joyeux Noel et Bonne Annee 2010 (from Hong Kong)

Voici  nos bons voeux pour un temps des fetes merveilleux, remplit d'amour et de joie.
Joyeux Noel et Bonne Annee 2010! 

Nous vous souhaiton la sante, le bonheur, la paix dans votre coeur et la realisation de vos reves les plus chers.

English

Here are our best wishes for an happy Christmas Holiday, filled with love and joy.

Merry Christmas and Happy new year 2010! 

We wish you health, happiness, peace in your hearth and dream come true.

Español

Los mendamos nuestros mejores deseos para una temporada de vacaciones maravillosa, llena de amor y alegría.

Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo 2010!

Le deseamos salud, felicidad, paz en su corazón y la realización de sus sueños mas grandes.

bonne année

et bon noel, et puis voila qu'une autre tempete est à l'horison

merde que je hais l'hiver

ross

@ 2009-12-25

Shanghai

Nous venons de passer 4 jours a Shanghai, une ville immense remplie de hauts edifices illumines. La rue Nanjing nous fait penser au Time Square a New York, version asiatique, et il y a une foule de gens qui s'y promene constamment! On a bien aime marcher dans la ville, monter la Pearl Tower et se promener au Jardin Yu Yuan ainsi que dans le bazar qui l'entoure.

Nous partons demain pour Shenzhen (2 jours) pour ensuite traverser a Hong Kong (3 jours) le 24 decembre. Et oui, nous serons a Hong Kong pour Noel! 

English

We just spent 4 days in Shanghai, a huge city filled with tall buildings illuminated. The Nanjing reminds us to Time Square in New York, Asian version, and there are many people who walk there constantly! We liked walking in the city, up the Pearl Tower and walk to the Yu Yuan Garden and the bazaar that surrounds it.

We leave tomorrow to Shenzhen (2 days) and then cross in Hong Kong (3 days) on December 24. And yes, we will be in Hong Kong for Christmas!

Espanol

Acabamos de pasar 4 días en Shanghai, una gran ciudad llena de altos edificios iluminados. La calle Nanjing nos recuerda a Time Square en Nueva York, la versión de Asia, y hay muchas personas que caminan por allí constantemente! Nos gustaba caminar en la ciudad, subir la Torre de la Perla y caminar hasta el Jardín Yu Yuan y el bazar que lo rodea.

Nos vamos manana a Shenzhen (2 días) y luego cruzaremos en Hong Kong (3 días) el 24 de diciembre. Y sí, estaremos en Hong Kong para Navidad!

Images

Titre : Rue Nanjing
Titre : Rue Nanjing
Titre : Pudong
Titre : Yu Yuan Garden
Titre : Pudong de soir
Titre : Bazar
Titre : Du haut de la Pearl Tower
 

joyeuse fete

il fait frette ic et ca ne fait que commencer

rossi

@ 2009-12-23

We love Beijing!

Comme le temps passe vite! Il y a tant a faire a Beijing! Nous avons visite un parc d'attraction dans le style mini Walt Disney et le Parc Olympique ou ont eu lieux les jeux l'an passe. La journee suivante, nous avons loues des velos, et sommes alles au Temple of heaven et avons visite deux parcs, dont l'un offrait une vue magnifique sur la Cite Interdite. Le jour suivant, nous avons visite le Lama Temple et marche dans les rues d'un joli quartier de Beijing et on s'est offert des gateries. Hier, nous sommes alles a la Grande Muraille de Chine, un moment extraordinaire!  

Aujo urd'hui nous avons marche dans les rues commerciales et avons magasine un brin. Ils ont vraiment des beaux vetements ici, mais nous ne pouvons pas vraiment acheter :) Demain, nous passons chercher notre visa au Consulat du Vietnam, et si tout est ok, nous partirons vers Shanghai des qu'un train sera disponible.

Nous avons adore Beijing!

English

How time flies! There is much to do in Beijing! We visit a theme park looking like miniature Walt Disney and the Olympic Park site where the games were last year. The following day, we rented bicycles and went to the Temple of Heaven and visited two parks, one of which offered a magnificent view of the Forbidden City. Next day we visited the Lama Temple and walked through a beautiful neighborhood of Beijing and we offered ourselves little treats. Yesterday we went to the Great Wall of China, an extraordinary moment!

Today we walked through the shopping streets. They have really nice clothes here, but we can not really buy:) Tomorrow we go pick up our visas at the Consulate of Vietnam, and if everything is ok, we'll go to Shanghai a soon as a train is available.

We love Beijing!

Español

Cómo pasa el tiempo! Hay tanto que hacer en Beijing! Hemos visitado parque temático en estylo como miniatura Walt Disney y fuimos al Parque Olímpico. Al día siguiente hemos alquilado bicicletas y fuimos al Templo del Cielo y visitamos dos parques, uno de los cuales ofrece una vista magnífica de la Ciudad Prohibida. Al día siguiente visitamos el Templo Lama y hemos caminado a través de un hermoso barrio de Beijing. Ayer fuimos a la Gran Muralla de China, un momento extraordinario!

Hoy caminamos por las calles comerciales. Tienen ropa muy bonito aquí, pero realmente no podemos comprar:) Mañana vamos a recoger nuestras visas en el Consulado de Vietnam, y si todo está bien, vamos a ir a Shanghai para un tren cuando estára disponible.

Amamos a Beijing!

Images

Titre : Stade Olympique
Titre : Forbidden City
Titre : Churros
Titre : Xidan Street
Titre : Promenade a velo
Titre : Dumpling Party
Titre : Muraille de Chine
Titre : Shopping Center
Titre : Temple of Heaven
Titre : Lama Temple
Titre : Muraille de Chine
Titre : Emperor Guesthouse
Titre : Bajiao Fair
Titre : Theatre National
Titre : Barbe-a-papa
Titre : Bohomme Carnaval en Chine
 

RE: We love Beijing!

wow et re-wow! C'est vraiment formidable ce que vous vivez, j'en ai la chaire de poulet à regarder vos photos. Merci de partager ça avec moi, je me sens prévilégié. Bonne route ;-)
Manu -xxx-

@ 2009-12-15

Ni Hao la Chine !

Bonjour tout le monde!

Nous sommes maintenant rendus en Chine depuis 4 jours, et nous n'etions pas decus de retrouver un peu d'air frais! Il fait environ 2 degres celcius ici. Nous avons presque l'impression d'etre a la maison tellement tout est propre et organise a Pekin! Et dire que nous sommes a l'autre bout du monde... il faut croire que nos points de references ont changes avec le mois passe en Inde! Les chinois nous accueillent chaleureusement et a notre Guesthouse, les gens qui y travaillent rient tout le temps et nous portent de belles attentions.

Disons que nous commencons notre visite en Chine plus doucement car l'Inde nous a laisse quelques souvenirs au ventre... Et cela nous a vraiment fait du bien de ralentir le rythme et dormir. Nous nous sommes trouve chacun un manteau chaud beau-bon-pas cher et nous avons commence notre visite hier avec la Cite interdite, et aujourd'hui avec le Palais d'ete.

Pekin n'est pas aussi bonde de gens comme nous le pensions, malgre ses 18 millions d'habitants... les places publiques sont immenses, le metro est hyper moderne et les routes (comprenant plusieurs voies) sont peu frenquentes...

Nous pensons rester encore une semaine ici tellement nous nous y sentons bien! Et nous avons encore beaucoup a visiter de toute facon!

English

Hello everyone!

We have been in China now for 4 days, and we were happy to find some fresh air! It is about 2 degrees celcius here. We feel almost like being at home because everything is so clean and organized in Beijing! And we are on the other side the world... our reference points must have changed with the month spent in India! The Chinese welcomed us warmly and at our Guesthouse, people who work there laugh all the time and are nice to us.

Let's say we start our visit to China as gently since India left us some souvenirs in the stomach... And we had to slow down and sleep. We had to find a warm fine-good-cheap coat and we began our visit yesterday with the Forbidden City, and now with the Summer Palace.

Beijing is not as packed with people as we thought, despite its 18 million inhabitants... public places are great, the metro is super modern and roads (including several tracks) are not frenquentes ...

We think stay another week here so it feels good! And there is still much to visit anyway!

Español

Hola a todos!

Estamos ahora en China, desde 4 días, y no nos decepcionó encontrar un poco de aire fresco! Se trata de 2 grados celcius aquí. Nos sentimos casi como estar en casa así que todo está limpio y organizado en Beijing! Y que estamos en el otro extremo del mundo ... que debe creer que nuestros puntos de referencia han cambiado a lo largo del mes en a la India! Los chinos nos recibieron calurosamente y a nuestra pensión, le gente que trabajan allí reíeb todo el tiempo y nos hacen finas atenciones.

Digamos que comenzamos nuestra visita a China suavemente como la India ha dejado algunos recuerdos en el estómago ... Y esto ha hecho realmente bien para disminuir la velocidad y dormir mas. Hemos comprado un abrigo bueno-bueno-barato y empezamos nuestra visita de ayer a la Ciudad Prohibida, y ahora con el Palacio de Verano.

De Beijing no es tan lleno de gente como pensamos, a pesar de sus 18 millones de habitantes ... lugares publicos son grandes, el metro es super moderno y las carreteras (incluyendo varias pistas) no son tan frenquentes ...

Creemos pasar mas de una semana aquí, como nos sentimos bien en esta ciudad! Y todavía tenemos que visitar tantas cosas!

Images

Titre : Cite Interdite
Titre : Palais d'ete
Titre : Qianmen Da Jie
Titre : Cite Interdite
Titre : Lac au Palais d'ete
Titre : Cite Interdite
Titre : Palais d'ete
   

Au revoir l'Inde

L'Inde porte bien son slogan touristique "Incredible"... Pour toutes ses couleurs, ses dieux, pour ses 1,1 milliards d'habitants (Wikipedia), sa nourriture epicee, et toutes les surprises agreables et desagreables que l'on recontre en voyage... On realise que plusieurs choses nous sont acquises depuis toujours : l'eau potable, une douche chaude, un siege d'autobus confortable, une toilette "western style" et du papier de toilette, trouver une poubelle, l'acces a l'Internet haute vitesse / sans fil, savoir ce qui arrivera dans notre assiette... Dans la plupart des cas, l'agriculture est tres rustique car ils labourent la terre a bras et certains le font avec les boeufs. Les enfants deviennent des hommes si vite ici et tant de gens vivent sans toit. Et tout ce beau monde fonctionnent, vivant tant bien que mal entre-eux, n'etant pas genes par une coupure de courant a repetition et la presence d'especes de compagnies dans leurs environs (vaches, chevres, cochons, chiens, souris, coquerelles, mouches....) Les enfants ont le tour de s'amuser avec si peu, et simplement de les voir rire et courrir apaise la tristesse qu'on ressent de savoir qu'ils en ont pour toute leur vie a survivre. Evidemment, ce n'est qu'un point de vue, car qui sait qui est le plus heureux dans ce monde?

Nous quittons Bodhgaya demain matin et nous volerons vers Delhi, pour ensuite prendre l'avion a destination de Pekin, en Chine. Il est probable que l'acces a ce site nous soit limite en Chine (les blogs y sont controles), alors ne vous inquietez pas si vous ne recevez pas de nos nouvelles pour un moment. Nous y passerons entre 3 semaines et 1 mois.

L'Inde ne s'oubliera pas facilement... Namaste!

English

India carries out its tourism slogan "Incredible" ... For all its colors, its gods, its 1.1 billion inhabitants (Wikipedia), its spicy food, and all the pleasant and unpleasant surprises as we travel ... We realized that many things we have are taken for granted : drinking water, a hot shower, a comfortable bus seat to a toilet "western style" and toilet paper, find a garbage can, getting the access to high speed internet, knowing what will be in our plate... Children become men here so quickly and so many homeless people live here. And all these people working together, living as best they could with one another, not being disturbe by repeat power outage and the presence of different species in their area (cows, dog, pig, insects, flies, mouses...) Children play around with so little, and just to see them laugh and play soothes sadness we feel to know they have for their whole life to survive. Obviously, this is a point of view, because who knows who is happiest in this world?

We leave Bodhgaya tomorrow morning and we'll fly to Delhi, then fly to Beijing, China. It is likely that the access to this site we be limited in China (blogs are controled), so do not worry if you do not hear from us for a while. We will spend between 3 weeks and 1 month there.

India will not be easy to be forgot... Namaste!

Español

India lleva a cabo su lema turístico "Increíble" ... Para todos sus colores, sus dioses, los 1,1 millones de habitantes (Wikipedia), su comida picante, y todas las sorpresas agradables y desagradables que se encuentran de viaje... Nos dimos cuenta de que muchas cosas que tenemos si appreciar lo : el agua potable, una ducha caliente, un confortable asiento de autobús, un bano "estilo occidental", papel higiénico, un buzon para tirar vasura, el acceso a Internet de alta velocidad, saber lo que vas a comer... Los niños se vuelven hombres aquí tan rápido y hay tantas personas sin hogar que viven. Y todas estas personas trabajar juntos, viviendo lo mejor que pudien con otros, y no se ve obstaculizada por corte de eléctrico ha repetición y la presencia de especies de compania en su área. Los niños jugan con tan poco, sólo verlos reír alivia tristeza que siente al saber que lo van a tener difficil durante toda su vida para sobrevivir. Obviamente, este es un punto de vista, ya que quien sabe quien es más feliz en este mundo?

Salimos de Bodhgaya mañana por la mañana y vamos a volar a Nueva Delhi, y luego volar a Beijing, China. Es probable que el acceso a este sitio que se limite en China (los blogs est controlado), así que no se preocupen si no reciben noticias de nosotros por un tiempo. Vamos a pasar entre 3 semanas y 1 mes alli.

La India no puede ser fácilmente olvidado... Namaste! 

Images

Titre : Bye bye l'Inde
 

RE: Au revoir l'Inde

en chine...enfin on va avoir les vrais jeux olimpiques

ross

@ 2009-12-05

Varanasi & Bodhgaya

Notre court passage a Varanasi a ete bien rempli. Nous avons assiste a une ceremonie le soir, fait un tour de bateau au petit matin sur le Gange et marche chacun des Ghats. Varanasi est une ville sacree pour les hindouistes et ils ont de nombreux rituels chaque jour aupres des eaux du Ganges. D'ailleurs, pour eux, mourir a Varanasi assure le salut et la liberation du cycle de la vie et la mort. Nous avons apercu une funerailles sur un des Ghats ou ont lieux les cremations (il en existe 2 a Varanasi) et un homme nous a explique que pour eux, la mort n'etait pas un evenement triste, mais une liberation. J'ai ete touche par cet evenement et cela m'a porte a reflechir.

Arrives a Bodhgaya hier, nous avons fait le tour des temples aujourd'hui qui sont magnifiques! Bodhgaya est un lieu de pelerinage sacre pour les boudhistes internationnaux puisque c'est l'endroit ou le Boudha aurait atteint l'eveil a la suite de 49 jours de meditations sur la souffrance humaine (500 Av. J.-C.). Nous avons notamment visite le temple de Mahabodhi ou se trouve le fameux arbre (Bodhi tree) en dessous duquel le Boudha aurait medite. Le lieu est rempli de moines et l'energie de l'endroit est sereine. Lorsqu'on marche dans les rues de la ville toutefois, aux moines se melent plusieurs marchands et surtout, de nombeux mendiants dont plusieurs jeunes enfants... Tout un exercice de compassion...

English

Our short stay in Varanasi has been full of interesting moments. We attended a ceremony in the evening, made a boat ride at dawn on the Ganges and walk each Ghats. Varanasi is a sacred city to Hindus and they have many rituals every day by the waters of the Ganges. Indeed, for them, to die in Varanasi provides salvation and liberation from the cycle of life and death. We saw a funeral on one of the cremation ghats (there are 2 to Varanasi) and a man told us that for them, death was not a sad event, but a liberation. I was touched by this event and it made me think.

Arrived at Bodhgaya yesterday we toured the temples today wich are beautiful! Bodhgaya is a place of pilgrimage for international Buddhists since it is the place where the Buddha attained enlightenment after 49 days of meditations on the human suffering (Av 500 BC). In particular, we visit the Mahabodhi Temple and is famous tree (Bodhi tree) under which the Buddha would meditates. The place is filled with monks and the energy of the place is serene. When walking in the streets of the city, however, the monks mix several merchants and especially, many to beggars including several young children ... A very compassion exercise...

Español

Nuestra corta estancia en Varanasi ha sido completa. Hemos asistido a una ceremonia en la noche, hizo un viaje en barco al amanecer en el Ganges y hemos caminada cada Ghats. Varanasi es una ciudad sagrada para los hindúes y los que tienen muchos rituales todos los días por las aguas del Ganges. En efecto, para ellos, morir en Varanasi ofrece la salvación y la liberación del ciclo de vida y la muerte. Vimos a un funeral de uno de los ghats en cual tiene crematorios (hay 2 a Varanasi) y un hombre nos dijo que para ellos, la muerte no fue un acontecimiento triste, sino una liberación.


Al llegar a Bodhgaya ayer, hoy hemos visitado los templos y son hermosos! Bodhgaya es un lugar de peregrinación para los budistas internacioanles, ya que este lugar donde el Buda alcanzó la iluminación siguientes los 49 días de meditaciones sobre el sufrimiento humano (Av. 500 aC). En particular, visitamos el Templo de Mahabodhi y su arbol famosos (árbol Bodhi) en las que el Buda medito. El lugar está lleno de monjes y la energía del lugar es tranquilo. Pero, al caminar por las calles de la ciudad, es una combinación de varios monjes, comerciantes y, sobre todo, muchos  mendigos entre ellos varios niños pequeños ... Un real ejercicio de compasión!

Images

Titre : Rives du Gange (Varanasi)
Titre : Mahabodhi Temple
Titre : Lever du soleil (Varanasi)
Titre : Statue de Boudha
Titre : Rives du Gange (Varanasi)
Titre : Bodhi Tree
Titre : Ceremonie (Varanasi)
Titre : Sechage de Sari (Varanasi)
Titre : Moines

Gwalior & Khajuraho

Nous avons passe deux jours a Gwalior et nous sommes maintenant a Khajuraho depuis deux nuits. Nous avons vu de beaux endroits a Gwalior dans un drole d'autobus (fort, palais, tombes...) et ici, a Khajuraho, nous avons visite les nombreux temples, dont la majorite celebrent l'amour et la vie par des representations erotiques sur les murs et facades. Nous les avons trouve de toute beaute! La ville de Khajuraho est petite et les gens sont tres insistants aupres de touristes pour vendre leurs trucs... Nous avons maintenant hate de quitter demain pour Varanassi, le lieu ou l'on celebre la vie et la mort. Plusieurs rituels et cremations y sont celebre dans le Gange, qui pour les Indiens est un fleuve sacre.

English

We spent two days in Gwalior and we are now in Khajuraho for two nights. We have seen beautiful places in Gwalior with a funny bus (fort, palaces, tombs ...) and here, in Khajuraho, we visited many temples, which the majority celebrate love and life by representations of erotic figures on walls and facades. We found them very beautiful! The city of Khajuraho is small and people are very insisting with tourists to sell their stuff ... We now eager to leave tomorrow for Varanassi, the place where Indians celebrate life and death. Many rituals and cremations are happening in the Ganges, which for Indians is a sacred river.

Español

Pasamos dos días en Gwalior y ahora estamos en Khajuraho por dos noches. Hemos visto lugares hermosos en Gwalior con un bus funny (fort, palacios, tumbas ...) y aquí, en Khajuraho, visitamos muchos templos, que la mayoría celebran el amor y la vida por las representaciones erótico en las paredes y fachadas. Los hemos encontrado muy bonito! La ciudad de Khajuraho es pequeña y la gente insistes mucho con los turistas para vender sus cosas ... Ahora tenemos ganas de salir mañana por Varanassi, el lugar donde los indios celebran la vida y la muerte. Muchos rituales y las cremaciones son famosos en el Ganges, que para los indios es un río sagrado.

Images

Titre : Sun Temple
Titre : Khajuraho temples
Titre : Jai Villas Palace
Titre : L'amour et la vie
Titre : Old Fort
Titre : Khajuraho temples
Titre : Fameux bus
Titre : Temple Sikh
Titre : Coucou
     

RE: Gwalior & Khajuraho

Merci pour la correction. Je n'avais pas remis en question la terminologie anglophone de mon guide, puisque le Gange s'ecrit avec un "s" en anglais.

SVP, mentionner la source : Wikipedia.

Maryse

Maryse et Jeff
@ 2009-12-03

RE: Gwalior & Khajuraho

SVP
Ganges est une commune française, située dans le département de l'Hérault et la région Languedoc-Roussillon.

Le Gange - forme francisée de Gangâ - est un fleuve important (sa longueur varie suivant les sources de quelque 2 500 à quelque 3 000 km) dans l'Inde du Nord. Son bassin couvre 907 000 km² et son delta commun avec celui du Brahmapoutre 110 000 km². Le Gange fait partie des sept rivières sacrées de l'Inde.

@ 2009-12-03

RE: Gwalior & Khajuraho

c'est le debut du kamasutra ,quoi?

ross

@ 2009-12-01

Promenade a Scooter

Nous avons bien aime notre passage a Udaipur, ou nous avons loue un scooter pour se balader dans les environs et decouvert pleins d'endroits non-mentionnes dans les guides touristiques. Aujourd'hui, on a profite d'une piscine splendide dans un hotel a 3 km d'ici. La vie est belle!

Nous partons ce soir pour une nouvelle balade de 15h de train vers la ville de Gwalior. L'Inde est un grand pays, et les distances a parcourir sont toujours importantes... mais on s'y fait..

English

We liked our stay in Udaipur, where we rented a scooter for a stroll in the neighborhood and discovered many of places not mentioned in guidebooks. Today, we enjoyed a splendid swimming pool in a hotel 3 km from here. Life is beautiful!

We leave tonight for another trip to 15h of train going to the city of Gwalior. India is a big country and distances are always important ... but we are getting used to it...

Español

Nos gustó nuestra estancia en Udaipur, donde alquilamos una moto para dar una vulta en el barrio y descubrió differentes lugares que no se mencionan en las guías. Hoy en día, disfrutamos de una espléndida piscina en un hotel de 3 km de aquí. La vida es bella!

Nos vamos esta noche para otro viaje de 15h de tren para la ciudad de Gwalior. La India es un país grande y las distancias siempre son importantes... pero nos accostrumbamos...

Images

Titre : Indian driver
Titre : Jag Mandir Palace
Titre : Udaipur vue de tres haut
Titre : Life is beautiful!
Titre : Quel beau pedalo
Titre : Fontaine musicale
Titre : Tiger Lake
Titre : Teleferique Indien
Titre : Piscine de l'hotel Shilpi
   

hey Jean-Francois...

toi... tu peut faire du téléphérique tu n'as pas le vertige

ross

@ 2009-11-25

Jaipur et Udaipur

Nous sommes maintenant dans la province du Rajasthan (nord-ouest de l'Inde). Cette province est reputee pour ses couleurs, alors il etait evident que j'allais aimer!

Nous avons passe trois jour a Jaipur, la capitale du Rajasthan appellee la "Pink City" pour la couleur de ses batiments. Tout ce qu'on y voit est magnifique et l'offre touristique est particulierement bien organisee pour l'Inde (audioguides, cartes et depliants...). Nous avons sejourne dans un hotel confortable (et a bas prix), avec une vraie douche (dans la plupart des salles de bain ici, la douche n'est pas separee de la toilette alors quand on se douche on arrose tout). On a bien aime!

Nous sommes a Udaipur depuis deux jours, une ville plus petite et surtout tres charmante. Nous pouvons retrouver le plaisir de marcher dans les rues pour se rendre un peu partout et savourer des repas sur des terrasses offrant des vues a couper le souffle. Notre chambre au "Panorama Guest House" porte vraiment bien son nom. Ce matin, nous avons vu le lever du soleil par la grande fenetre au pied de notre lit king... on est choye... tout cela pour 8$ chacun par nuit... Vive l'Inde!

Encore deux nuits ici, et nous reprenons la route en train vers Gwalior, plus au centre. A suivre...

English

We are now in the province of Rajasthan (north western India). This province is famous for its color, then it was obvious that I would love it!

We spent three days in Jaipur, the capital of Rajasthan called the "Pink City" for the color of its buildings in the center of the city. Everything that we saw there was beautiful and tourism is particularly well organized for India (audio guides, maps and panflets ...). We stayed in a comfortable hotel (and cheap) with a real shower (in most bathrooms here, the shower is not separate from the toilet, so when you shower it sprinkles it all). It was lovely!

We are in Udaipur since 2 days, a smaller and very charming city. We found back the pleasure of walking in the streets to get around and enjoy meals on terraces with views breathtaking. Our room at "Panorama Guest House " really suits its name. This morning we saw the sunrise through the large window at the foot of our king size bed ... we are very lucky... All this for $ 8 each per night ... Long live India!

Two more nights here, and we take the train to Gwalior, more central India in Northern India.

Español

Estamos ahora en la provincia de Rajastán (noroeste de India). Esta provincia es famosa por su color, entonces era obvio que me encantaria!

Pasamos tres días en Jaipur, la capital del Rajasthan, llamado "ciudad rosa" por el color de sus edificios. Todo lo que vemos es hermoso y el turismo es particularmente bien organizada para la India (audio-guías, mapas y folletos ...). Nos quedamos en un cómodo hotel (y barato), con una verdadera ducha (en la mayoría de los cuartos de baño aquí, la ducha no está separada de la de tocador, de modo que cuando se ducha salpica todo). Era muy querido!

Tuvimos dos días en Udaipur, una ciudad pequeña y muy encantador. Podemos encontrar de nuevo el placer de caminar en las calles para moverse y disfrutar de las comidas en terrazas con vistas espectaculares. Nuestra habitación en el "Panorama Guest House" lleva realmente su nombre. Esta mañana hemos visto la salida del sol a través de la grande ventana a los pies de nuestro cama... que lindo... Todo esto por $ 8 cada uno por noche... Viva India!

Dos noches más aquí en Udaipur, y tomaremos el tren camino a Gwalior, más central en Norte India...

Images

Titre : City Palace (Jaipur)
Titre : City Palace (Udaipur)
Titre : Shilpgram village (Udaipur)
Titre : Amber Fort (Jaipur)
Titre : Vue de notre chambre (Udaipur)
Titre : Je touche un elephant!
Titre : Amber Fort (Jaipur)
Titre : Wind Palace (Jaipur)
Titre : Udaipur
Titre : Shilpgram village (Udaipur)

RE: Jaipur et Udaipur

Salut,

On ne se connait pas, ou plutôt par intermédiaire. Je suis un collègue de Joanie et ai pour projet un tour du monde. Ce que vous écrivez est génial et ca me servira certainement!

Merci et bonne baroude!

@ 2009-11-21

Le Taj Mahal pour mes 30 ans

Nous sommes alles au Taj Mahal ce matin a 6h30... C'est si beau! Ma journee de fete de mes 30 ans (15 novembre) commence tres bien!!!

En arrivant a l'hotel, la joyeuse equipe du Rose's Home Stay m'a fait une surprise : un gateau d'anniversaire! Ils m'ont chante "Happy Birthday" et nous avons partage le gateau avec tout le staff. Un moment innoubliable pour mes trentes ans. Quelle belle attention!

Nous quittons la ville de Agra ce soir en direction de Jaipur, la capitale du Rajasthan.

P.S. Le bonhomme Carnaval est embrouille car l'effigie est miniature et l'objectif de la camera ne peut pas faire mieux. C'est juste pour rire et on prend une photo avec lui par pays:)

English

We went to the Taj Mahal this morning at 6:30 ... It's so beautiful! The celebration of my 30 years old birthday began very well!

Arriving at the hotel, the cheerful staff of Rose's Home Stay made me a surprise: a birthday cake! They've sung "Happy Birthday" and we shared the cake with the whole staff. An unforgettable moment for my thirty years old. What a nice touch!

We leave the city of Agra tonight towards Jaipur, the capital of Rajasthan.

P.S. The Bonhomme Carnaval is miniature and the camera can not do better picture. It's just to laugh and take a picture with him by country:)

Español

Fuimos al Taj Mahal esta mañana a las 6:30 ... Es tan hermoso! El día de celebración de mis 30 años commienza muy bien!

Al llegar al hotel, el alegre personal de Rose's Home Stay me hicieron una surpresa con  un pastel de cumpleaños Ellos han cantado "Cumpleaños feliz" y compartimos el pastel con todo el personal. Un momento inolvidable por mis treinta años. ¡Qué buena gente!

Salimos de la ciudad de Agra esta noche hacia Jaipur, la capital del Rajasthan.

P.S. El Bonhomme Carnaval es miniatura y la cámara no puede hacer mejor. Este para reír y tomamos una foto con él por país)

Images

Titre : Taj Mahal
Titre : Petit dejeuner
Titre : Titre à définir
Titre : Gateau surpise
Titre : Taj Mahal
Titre : C'est ma fete
Titre : Pour emporter:)
Titre : Plafond de la Mosque
Titre : Jamel is the best rickshaw driver in town!
     

bonne fete

ca sens la neige, mais je crois que vous etess au couran

r

@ 2009-11-15

McLoed Ganj

Quatre merveilleuses journees a Dharamshala... Nous quittons demain pour Agra, ce qui represente pres de 24 heures de deplacement en train. Cet endroit va nous manquer car tout y est parfait... et particulierement la nourriture, on a jamais aussi bien mange depuis le debut du voyage! J'ai fait une session de 2 heures de yoga, c'est fou ce que cela me manquait!

English

Four fantastic days in Dharamshala... We leave tomorrow for Agra, which means nearly 24 hours of travel by train. We will miss this place because everything is perfect here... and particularly the food since we have never eaten so well since the beginning of the trip! I did a session of 2 hours of yoga, it's crazy how I missed it!

Español

Cuatro días fantásticos en Dharamshala ... Nos vamos mañana para Agra, que representa casi 24 horas de viaje por ferrocarril. Hecharemos de menos este lugar porque todo es perfecto aqui... y en particular la comida  poque nunca hemos comido tan bien desde el comienzo del viaje! Hice una sesión de 2 horas de yoga, lo que hechaba de menos muchissimo!

Images

Titre : Les montagnes et l'air frais
Titre : Beau mec en plein air
Titre : Temple du Dalai Lama
Titre : Chutes
Titre : Residence du Dalai Lama
Titre : McLoed Ganj
 

miam miam

que je vous trouve chanceux des bons petits plats...voyons curry ou carie ha non le dentiste

ross

@ 2009-11-11

Dharamshala

Nous voila maintenant a Dharamshala, plus precisement, McLoed Ganj. L'air est frais et on en profite se ressourcer dans ce mini Tibet. On peut apercevoir la chaine des Himalayas depuis le village. Les gens sont vraiment gentils et il y a plusieurs moines tibetains dans les rues. Je vais tenter de faire du yoga ici puisque c'est l'endroit ideal, et nous visiterons les alentours de la residence du Dalai Lama demain.

English

W e are now in Dharamshala, more precisely, McLeod Ganj. The air is fresh and we enjoy this ressourcing moment in this mini Tibet. We can see the chain of the Himalayas from the village. People are really nice and there are several Tibetan monks in the streets. I'll try to do yoga here since it is the ideal place for that. We will visit the area around the residence of the Dalai Lama tomorrow.

 

E spanol

Estamos ahora en Dharamshala, más precisamente, McLeod Ganj. El aire es fresco y aprovechamos para recargar nuestra enegia en este mini Tíbet. Podemos ver la cadena del Himalaya desde el pueblo. La gente es muy amable y hay varios monjes tibetanos en las calles. Voy a tratar de hacer yoga, ya que aquí es el lugar ideal, y visitaremos los alrededores de la residencia del Dalai Lama mañana.

Images

Titre : Rue de McLoed Ganj
Titre : Himalayas
Titre : Nouvelles tuques
Titre : Mini Tibet
Titre : McLoed Ganj
Titre : Coucher du soleil
Titre : Singes
   

En route vers le Nord

Nous quittons Delhi aujourd'hui en direction du Nord. Nous allons a Dharamsala, la ville ou reside sa Saintete le Dalai Lama en exile depuis pres de 50 ans. Cette ville se situe dans le debut des Himalayas, alors on s'attend a de beaux paysages. Nous devrons faire environ 15 heures de bus puor s'y rendre... encore:)

Delhi est une ville difficile... la plupart des touristes y restent peu de temps car c'est une ville extremement bruyante, polluee, sale, et remplie de pauvrete. Les petits canaux et les tas de dechets sur le bords des routes empestent dans la plupart des quartiers, mis a part la ou sont les attactions touristiques. Mon coeur s'est arrete hier, alors que des enfants nous implorait dans notre tuk-tuk de leur donner des sous... Ce n'etait pas la premiere fois depuis notre arrive, mais la, j'ai vu dans leurs yeux cette grotesque injustice de notre monde. Et dire que tous les livres recommandent de ne pas donner de sous car il y a generalement quelqu'un qui utilise ces enfants pour s'enrichir... J'ai donne effectivment quelques sous, mais cela ne rachete en rien leur misere...

Il y a quand meme des endroits magnifiques, et quand on croise des goupes d'etudiants, ils nous saluent chaleureusement et sont tous heureux d'echanger un "Hi, how are you" avec nous. Ils nous applaudissent, veulent prendre des photos avec nous pour montrer a leur famille... Tout cela est comique et absurde a la fois, mais si cela leur apporte de la joie, je suis pour! 

Et pour la nourriture, on devient presque vegetarien, et c'est delicieux toutes ces epices... Jeff est plus ou moins d'accord avec cette affirmation par contre:)

 English

We are leaving Delhi today for the North. We are going to Dharamsala, the town where his Holiness the Dalai Lama is in exile for nearly 50 years. This city is at the beginning of the Himalayas, so we expect a beautiful scenery. We will do approximately 15 hours of bus to get there... agains:)

Delhi is a difficult city... Most tourists stay there short time because the city is extremely noisy, polluted, dirty and filled with poverty. Small channels and heaps of waste on the roadsides stink in most of areas, apart from the tourist sights where are tourists. My heart stopped yesterday, as children prayed us in our tuk-tuk to give them money... This was not the first time sit happened, but I saw in their eyes the grotesque injustice of our world. Every book recommended not to give in because there is generally someone who uses these children to get rich ... I gave some Roupies, but that does not redeemed in their misery ...

There are still wonderful places here, and when we crosse different groups of students, they greet us warmly and are all happy to exchange a "Hi, how are you" with us. They applaud us, want to take pictures with us to show to their family ... All this is funny and absurd at once, but if it bring the joy, why not!

And for food, we becomes almost vegetarian, and it is delicious, all the spices... Jeff is more or less agree with this thought:)

Espagnol

Hoy, salemos de Delhi a destinacion del norte. Vamos a Dharamsala, la ciudad donde vive su Santidad el Dalai Lama en el exilio desde casi 50 años. Esta ciudad está en el comienzo del Himalaya, por lo que esperamos hermosos paisajes. Haremos aproximadamente 15 horas de autobús para llegar... otra vez!

Delhi es una ciudad difícil ... La mayoría de los turistas permanecer allí poco tiempo, porque es una ciudad es muy ruidosa, contaminada, sucia y llena de pobreza. Pequeños canales y montones de residuos en las carreteras oelen mal en la mayoría de las áreas, mientras los lugares de interés turístico estan limpio. Mi corazón se detuvo ayer, como los niños que nos pediran dinero en nuestro tuk-tuk ... No era la primera vez desde que llegamos, pero lo vi en sus ojos la injusticia grotesca de nuestro mundo. Y que cada libro no se recomienda dar en general, porque hay alguien que utiliza estos niños para hacerse rico... Yo los di algo, pero que no redimidos en su miseria ...

Todavía hay lugares maravillosos, y cuando atraviesamos los diferentes grupos de estudiantes, nos saludan con gusto y están encantados de cambiar un "Hola, cómo estás" con nosotros. Ellos nos aplaude, quiere tomar fotos con nosotros para mostrar a sus familiares ... Todo esto es divertido y absurdo a la vez, pero si les da alegris, porque no!

Y para los alimentos, nos vuelvemos casi vegetariano, y es delicioso con las especias... Jeff esta más o menos de acuerdo con esta afirmación:)

Images

Titre : Chauffeur de tuk-tuk (Riksha)
Titre : Delhi
Titre : Il y en a pour tout le monde!
     

asie asie ASIE

cela di GAMELAN, j'espère que vous aller vous gorgée d'oreille de son

ross

@ 2009-11-07

New Delhi

On est arrive a Delhi hier, et tout va pour le mieux. Notre auberge de jeunesse est vraiment tres jolie, on y sert le dejeuner et les pates gratuites le soir (les proprios sont Italiens) et le monde est sympathique. On a visite plusieurs endroits aujourd'hui avec d'autres personnes qui habitent notre auberge et nous avons partage une voiture tous ensembles avec un chauffeur alors tout c'est bien passe. On a deja eu l'opportunite de faire du Ricksha a travers l'intense circulation dela ville et c'est une reelle experience dans le style "auto-taponneuses". C'est fou ce que cette ville comporte plusieurs visages... nous la decouvrons petit a petit.

Lors de notre vol vers New Delhi, nous avons eu une escale de 6 heures a l'aeroport d'Abu Dhabi aux Emirats Arabes Unis. Nous en avons profite pour voir une amie et son copain (Annelies et Mamfred) qui vivent a Dubai. Ils sont venus manger avec nous a l'aeroport. C'etait vraiment tres plaisant de les revoir!

English

< p>We arrived in Delhi yesterday and evso far, so good! Our hostel is really pretty, they serve lunch and free pasta at night (the owners are Italian) and the people are nice. We visited several places today with other people staying in our hostel and we all shared a car together with a driver, so everything went well (driving around the city would be crazy!!!). Since yesterday, we had the opportunity to experiment Ricksha through the heavy traffic of the town and it kind of feels like "bumpers-cars". It's amazing how many faces this city has... We discover little by little.

During our flight to New Delhi, we had a layover of 6 hours at Abu Dhabi airport in UAE. We took this opportunity to see friends(and Annelies Mamfred) living in Dubai. They came to eat with us at the airport. It was really nice to see them again!

Espanol

Hemos llegado ayer en Nueva Delhi y todo está bien. Nuestro albergue es muy bonito, que sirven el almuerzo y pasta en la noche (les dueños son italianos) y la gente es agradable. Hemos visitado varios lugares hoy en día con otras personas que viven en nuestro albergue y compartíamos un coche junto con un conductor y todo fue bien. Desde ayer, tuvimos la oportunidad de hacer rickshaw a través del tráfico pesado de la ciudad y es una experiencia realmente. Esta ciudad tiene muchas caras ... Se descubre poco a poco...

Durante nuestro vuelo a Nueva Delhi, teníamos una escala de 6 horas en el aeropuerto de Abu Dhabi, en Emiratos Árabes Unidos. Aprovechamos esta oportunidad para ver a una amiga y su novio (y Annelies Mamfredis) que viven en Dubai. Él vino a comer con nosotros en el aeropuerto. Fue muy bonito volver a verlos!

Images

Titre : Humayum's Tumb
Titre : Femmes Indiennes
Titre : Lotus Temple
Titre : Lotus Temple
Titre : Humayum
Titre : Qutb Minar
Titre : Red Fort
Titre : India Gate
     

Deux jours dans le desert

Nous revenons tout juste d'une excursion dans le desert... Des paysages a couper le souffle, le silence total autour de nous, un feu de camp et une nuit a la belle etoile! Definitivement, ce sejour fut un des plus beaux moments de notre voyage jusqu'a present. Nous avons partage cette belle experience avec quelques autres personnes, dont un couple francais avec qui ont a eu beaucoup de plaisir. Nous avons aussi dormi une nuit dans un camp.

Notre passage en Egypte tire a sa fin car nous partons en Inde apres demain (3 novembre). L'Egypte est remplie d'histoire, et partout ou nous sommes, on sent qu'on est dans le berceau de l'humanite. Les temples sentent la pierre de sable qui a traverse le temps, une odeur qui restera gravee dans ma memoire olfactive (j'avais parfois l'air bizarre car je sentais les murs, mais j'aimais cette odeur). Nombreux sont les vendeurs redoutables, mais les gens sont bons et ils tentent de gagner leur vie du mieux possible. En somme, nous avons adore notre sejour en Egypte!

English

& amp; lt; p>We just returned from an excursion in the desert ... Landscape was breathtaking, the silence around us, a campfire and sleeping under the beautiful star! Definitely, this stay was one of the most beautiful moments of our trip till now. We shared this wonderful experience with some other people, and we had a lot of fun with a French couple. We also stayed overnight in a camp.

Our holiday in Egypt comes to an end as we leave India after tomorrow (November 3). Egypt is full of history, and wherever we are, we feel we are in the born of humanity. Temples smell the sandstone that transcends time, a smell that will remain etched in my olfactory memory (I may looked weird because I felt the walls in temples, but I loved the smell). Indeed, there is a lot of sellers in Egypt, but people are good and they try to earn a living as best as possible. In short, we loved our stay in Egypt!

 

Espa nol

Acabamos de regresar de una excursión en el desierto ... El paisaje era impresionante, el silencio alrededor de nosotros, una fogata y una noche con la hermosa estrella! Realmente, esta estancia fue uno de los momentos más hermosos de nuestro viaje hasta ahora. Nosotros compartimos esta maravillosa experiencia con otras personas, y nos hizimos amigos con una pareja de franceses especialmente. Tambien, hemos pasado una noche en un campamento.

Nuestra estancia a Egipto llega a su fin mientras nos vamos en la India después de mañana (3 de noviembre). Egipto está lleno de historia, y dondequiera que estemos, nos sentimos que estamos en la cuna de la humanidad. Los templos oelen la piedra de arena que ha trasciendado el tiempo, un olor que quedará grabado en mi memoria olfativa (que puede parecer extraño porque me sentía las paredes, pero me encantó el olor). Hay demasiado vendedores en Egypto, pero la gente es buena y tratan de ganarse la vida lo mejor posible. En resumen, nos encantó nuestra estancia en Egipto!

Images

Titre : Black desert
Titre : Coucher du soleil
Titre : So nice!
Titre : Naturel
Titre : Great!!!
Titre : Ou l'on mange et l'on dort a la belle etoile
Titre : White desert
Titre : Black mountain
Titre : City Plaza Staff in Cairo
   

RE: Deux jours dans le desert

Coucou, c est Alex et Maeva, le couple francais. On est content d avoir partage ce momemt avec vous. Ravi de savoir que vous avez reussi a avoir vos billets pour l Inde. Si vous croisez un autre couple de sage femme, Julien et Marion , dites leurs bonjour de notre part (6 mois en Inde)
Gros bisous et bonne continuation

@ 2009-11-11

etendre

on pourrias presqu'entendre dans les steppe de l'asie centrale de Borodie

@ 2009-11-02

Hurghada

Si vous voulez du soleil garentie, pensez a l'Egypte comme destination pour vos prochaines vacances balneaires. Il ne pleut que quelques jours par annee ici (pas une goutte depuis notre arrivee) et l'ambiance change un peu du Sud que l'on connait!

Nous avons decouvert une plage merveilleuse aujourd'hui et avons passe une journee tres tres relaxante!!!  

De main, nous quittons pour retourner au Caire (8h de bus) et apres demain, nous partons pour une excursion dans le desert...

English

If you want sun and sea, think of Egypt as a destination for your next seaside holiday. It rains only a few days a year here (not a drop since our arrival) and the mood changes a little from the South that we know!

We discovered a wonderful beach today and had a VERY VERY relaxing day!

Tomorrow we leave to return to Cairo (8 hours bus) and after tomorrow we leave for a trip into the desert ...

Espanol

Si desea un viaje con sol y playa, pensa en Egipto como un destino para sus proximas vacaciones. Sólo llueve unos días al año aquí (ni una gota desde nuestra llegada) y el estado de ánimo cambia un poco del Sur que conezemos!

Hemos descubierto una maravillosa playa hoy y tuvo un dia muy, muy relajante!

Mañana nos vamos a regresar a El Cairo (8 horas autobús) y pasado mañana nos vamos para un viaje en el desierto...

Images

Titre : Plage
Titre : Mer rouge
Titre : Hurghada
     

RE: Hurghada

je vous jure que vous pouvez le garder le soleil , j"ai l'impression que vous êtes
entrain de vous faire cuire ha ha ha.....
lorsque la neige commencera à tomber à
québec je vais vous en envoyer .....
en pensée...... mais mémé préfère le froid.....

mais dieu que vous êtes beau à voir.....

mèche courte xxxx

@ 2009-10-29

donc vous me conseiller

de déménager en Egypte, pour e pas avori de la neige

ross (j'ai déjà sortie mon manteau d'hiver)

@ 2009-10-29

Luxor et Hurghada

Durant notre sejour a Luxor, nous avons visite les temples de Karnacle et de Luxor (coup de coeur) sur la rive Est, ainsi que la Vallee de rois, la Vallee des reines et le temple de Hatchepsut sur la rive ouest. Luxor est une ville plus elegante que Le Caire, mais il y beaucoup de vendeurs, de taxis et carioles qui insistent pour offrir leurs services... Toute une aventure a chaque fois de faire comprendre que non c'est non... Shokran, Laha:)

Nous sommes maintenant a Hurghada (6h de bus de Luxor), une plage sur la mer rouge. Bien que l'on sejourne dans un petit hotel modeste, nous avons profite du soleil dans les installations d'un resort aujourd'hui pour la modique somme de 3$. La mer est d'un bleu turquoise... c'est exqis!

English

During our stay in Luxor, we visited the temples of Luxor (very nice) and Karnacle on the east bank, and the Valley of Kings, the Valley of the Queens and the Temple of Hatchepsut on the west bank. Luxor is a city more elegant than Cairo, but there are many vendors, taxis and carts who insist on offering their services... What an adventure every time to make them understand that no means no... Shokran, Laha:)

We are now in Hurghada, a beach on the Red Sea. Although we reside in a modest little hotel, we took advantage of the sun in the amenities of a resort today for the modest sum of $ 3. The sea is turquoise... very nice! 

 Espanol

< p>Durante nuestra estancia en Luxor, visitamos los templos de Luxor y Karnacle (very nice) en la orilla este, y el Valle de los Reyes, el Valle de las Reinas y el templo de Hatchepsut en la orilla oeste. Luxor es una ciudad más elegante que la de El Cairo, pero hay muchos vendedores, taxis y carros que insisten en ofrecer sus servicios ... ¡Qué aventura cada vez que hacer comprender que no significa que no... Shokran, laha:)

Estamos ahora en Hurghada, una playa en el Mar Rojo. A pesar que residamos en un hotel pequeño y modesto, hemos aprovechado el sol en las comodidades de un complejo de hotel hoy por la módica suma de $ 3. El mar es turquesa... maravilloso!

Images

Titre : Karnacle 2
Titre : Hatchepsut 2
Titre : Temple de Luxor
Titre : Coucher de soleil Egyptien
Titre : Temple de Luxor 2
Titre : Karnacle
Titre : Temple de Hatchepsut

Falucca

Nous avons quitte Assuan il y a trois jours, et nous avons passe deux jours sur la Falucca, partagee avec un autre couple Hollandais, et notre conducteur. Il cuisinait la nourriture 'locale' a meme le bateau a l'aide d'un petit poele, et on a passe deux magnifiques journees a profiter du soleil et a se baigner dans le Nil. En quittant la Falucca, nous sommes alles voir les temples de Kom Ombo et Edfu. Nous sommes arrives a Luxor hier, et sejournons a notre grande surprise dans un hotel 4 etoiles www.hotelmorrisluxo r.com, avec aussi un piscine sur le toit. Dur le backpacking!!!. Encore deux jours ici pour visiter la valle des rois et des reines, et le temple de Karnakle... a suivre...

English

We left Aswan three days ago, and we spent two days on the Falucca shared with another couple Dutch, and our driver. He cooked local food on the boat with a small stove, and we spent two wonderful day enjoying the sun and swimming in the Nile. Leaving the Falucca, we went to see the temples of Kom Ombo and Edfu. We arrived in Luxor yesterday and are staying at our great surprise in a 4 star hotel, also with a rooftop pool. Hard on backpacking!. Two more days here to visit the valley of the kings and queens, and the temple Karnakle ...

Espanol

Sa limos de Asuán hace tres días, y pasamos dos días en la Falucca compartida con otro joven holandés, y nuestro conductor. El ha cocinado alimentos locales en el barco con una pequeña cocina, y pasamos dos días maravillosos, disfrutando del sol y bañarse en el Nilo. Saliendo de la Falucca, fuimos a ver los templos de Kom Ombo y Edfu. Llegamos a Luxor ayer y nos quedamos con gran sorpresa en un hotel de 4 estrellas, también con una piscina. Duro viajar en mochila!. Dos días más aquí para visitar el valle de los reyes y reinas, y el templo Karnakle...

Images

Titre : Abu Simbel 2
Titre : Kom Ombo
Titre : Abu Simbel 3
Titre : Edfu
Titre : Falucca
Titre : Vue du toit a Luxor
Titre : Abu Simbel 1
Titre : Falucca 2
Titre : Luxor
     

dommage

que le lien ne fonctionne pas j'aurais voulu voir l'hotel ,

ouf une chance

un bon lit

ross

@ 2009-10-24

Upper Egypt

On est rendu a Assuan et on a un bel hotel avec une piscine sur le toit! Il faut si chaud alors cela fait notre bonheur! Aujourd'hui, nous allons au Phila Temple et au grand barrage de Assuan. La nuit prochaine, nous partons pour Abu Simbel voir le lever du soleil et visiter le temple, pour ensuite embarquer dans une Falluca (bateau, pas d'eau ni electricite) pour deux jours sur le Nil en remontant vers Luxor. On fera un stop a Edfu et Kom Ombo. Tout cela est merveilleux!

 English& amp; amp; lt; /p>

We arrived in Assuan and have a nice hotel with a rooftop pool! It mades us so happy with this hot weather! Today we are going to Phila Temple and High Dam of Aswan. The next night, we go to Abu Simbel to see the sunrise and visit the temple, and then embark on a Falluca (boat, no water or electricity) for two days on the Nile going back to Luxor. We will make a stop at Edfu and Kom Ombo. All this is wonderful!

Espanol

Llegemos en Assuan y estanciamos en un buen hotel con una piscina! Es tan caliente, pues, que es nuestra felicidad! Hoy vamos a Phila Templo y Alta Presa de Asuán. La noche siguiente, vamos a Abu Simbel para ver el amanecer y visitar el templo, y luego embarcarse en un barco (Falluca, sin agua o electricidad) durante dos días en el Nilo, que se remonta a Luxor. Haremos una parada en Edfu y Kom Ombo. Todo esto es maravilloso!

Images

Titre : Temple Phila
Titre : Interieur du temple Phila
Titre : Isis et Osiris
Titre : Vue du toit
Titre : Vue de notre chambre
   

Le Caire

Hier et aujourd'hui, nos journees sont consacree a la visite du Caire, une ville de 19 millions d'habitants accueillant en permanance 3 millions de touristes. Les gens sont gentils, mais ont est evidemment la cible des vendeurs (et il en a beaucoup). Les femmes sont pour la plupart voilees et elles ont developpe un beau style vestimentaire integrant le voile. Elles sont souriantes. Elles sont curieuses de nous aborder timidement juste pour savoir d'ou l'on vient. En fait, c'est a moi qu'elles parlent. Les femmes parlent aux femmes, les hommes aux hommes... Mais ce n'est pas exclusif non plus:)

Dans la rue, tout le monde nous lancent "Welcome to Egypt!" Et du monde, il y en a de tous les genres... Les pietons se faufillent entre les voitures pour tranverser la rue, tout le monde klaxonnent contamment, on entend la priere 5 fois par jour dans les haut-parleurs... On est ailleurs, la c'est vrai! On mange un met appele "Cocheri", des falafels et des shish-taouk pour pas cher.... Passionnant!

Hier, on est alle a la Citadelle, au musee de l'Egypte et dans une Mosque. Dans la Mosque, je devais etre couverte entierement, a l'exception des pieds, mains et visage. Je n'ai pas pu rentrer par la meme porte que Jeff : il a eu droit de la voir en entier, et moi, je suis restee du cote reserve aux femmes. C'etait le moment de la priere et la voix resonnait dans le temple. C'est vraiment etrange ce que j'ai ressenti comme femme nord americaine dans ce contexte, mais je tente de saisir leur realite sans juger. Par respect, je prefere me vetir en pantalon et t-shirt car je pense que c'est preferable... on verra dans les autres endroits si je peux porter des camisoles. Quoique beaucoup de touristes le font ici...

Hier on avait un chauffeur, mais aujourd'hui, on attaque la visite du Caire a pied et a metro. On ira dans les differents quartiers... on va fouiner... et surement se faire demander d'ou l'on vient:) Quand on dit que l'on vient de la partie francophone du Canada, ils aiment ca:)

Ce soir, on part pour Aswan en train... 15 heures de voyagement...

A+

English

Yesterday and today, we are spending time to visit Cairo, a city of 19 million inhabitants hosting in permanance 3 million tourists. People are nice, but we are evidently targeted by sellers (and there are many). Women are mostly veiled and they developed a beautiful clothing style incorporating the veil. They were smiling. They are curious to approach us timidly just to know from where you came from. In fact, they speak with me. Women speaking to women, men to men... But this is not exclusive either:)

In the street, everyone tell us "Welcome to Egypt!" And there is a lot of people... Pedestrians walk between cars to cross the streets, everyone honking tales, we hear the prayer 5 times a day in the speakers... We are somewhere else, this is true! We eat a dish called "Cocheri", falafel and shish Taouk for cheap .... Fascinating!

Yesterday we went to the Citadel, the Museum of Egypt and a Mosque. In the Mosque, I had to be fully covered, with the exception of the feet, hands and face. I could not go through the same door that Jeff, who had the right to see it all, but I stayed in the side reserved for women. It was the time of prayer and the voice sounded in the temple. It's really strange what I felt as a North American american women in the context, but I try to grasp their reality without judging. By respect, I prefer to dress in pens and t-shirt because I think that is preferable... we'll see in other places If I can wear tank tops. Although many tourists do here...

Yesterday we had a driver, but now we are going to visit Cairo walking and with subway. We'll go in different neighborhoods... we'll hang around... and will probably be asked from where we are from:) When we say that we comes from the French speaking part of Canada, they love it:)

Tonight, we go to Aswan by train... 15 hours of traveling...

See ya!

Espanol

Ay er y hoy, nuestros días estan dedicados a la visita del Cairo, una ciudad de 19 millones de personas en la cual sede 3 millones de turistas siempre. La gente es agradable, pero, evidentemente, hay muchos vendedores. La mayoria de las mujeres son con velo y desarrollaron un estilo de ropa hermosa que incorpora el velo. Ellas sonreían. Son curiosas y se acercan a nosotros tímidamente sólo para saber de dónde venemos. Las mujeres hablan a las mujeres, los hombres los hombres ... Pero esto no es exclusivo:)

En la calle, la gente lanza "Bienvenido a Egipto!" Y hay un monton de mundo... Los que caminan passan entre los coches de la calle transversal, hay mucho ruido, y escuchamos la oración 5 veces al día en los altavoces... Nos sentemos lejo de casa, pero muy bien! Comemos un plato llamado "cocheri", falafel y Shish taouk para barato .... ¡Fascinante!

Ayer fuimos a la Ciudadela, el Museo de Egipto y una mezquita. En la mezquita, debería estar completamente cubiertas, con la excepción de los pies, manos y cara. Yo no podía ir por la misma puerta que Jeff, cual vi la mezquita en su totalidad, y yo me quedé en la parte reservada a las mujeres. Era el momento de la oración y la voz sonaba en el templo. Me sentí raro como una mujer en el contexto, pero trato de captar la realidad sin juzgarla. Al respecto, prefiero vestir de Pentalon y camiseta, porque creo que es preferible... vamos a ver en otros lugares, a ver si puedo usar camisetas sin mangas. Aunque muchos turistas lo hacen aquí ...

Ayer tuvimos con un conductor, pero hoy visitaremos el Cairo a pie y con el metro. Iremos en distintos barrios y probablemente se le preguntarán la gente de donde venemos:) Cuando dicemos que venemos de la parte de habla francesa de Canadá, que les gustan:)

Esta noche, nos vamos a Aswan en tren ... 15 horas de viaje ...

Hasta pronto!

Images

Titre : Vue sur Le Caire
Titre : Talat Harb Square
Titre : Le Caire
Titre : Histoire Sainte
Titre : Musee de l'Egypte
Titre : Mosque de la Citadelle
Titre : Petit passage
     

RE: Le Caire

Je comprend que les plus beaux souvenirs de votre voyage seront dans vos têtes. Mais SVP pour nous et pour vos souvenirs futurs, attention à vos photos Vous avez la chance de voir tant de merveilles.
Le Bonhomme Carnaval SVP en plus il est toujours floue.

@ 2009-10-20

RE: Le Caire

Le Bonhomme Carnaval ASSEZ

@ 2009-10-20

RE: Le Caire

Allo, Garde ton tee-shirt tu auras moins de coup de soleil, outch... Fabuleux voyage que je suis assidument depuis le début ! Brigitte, TVA

@ 2009-10-19

RE: Le Caire

malekum salam

ross

@ 2009-10-18

Salamalekoom Egypte!

Nous voila en Egypte et on apprecie grandement le saut de temperature!!! Il fait au moins 35 degres et le soleil est tres chaud. Mais c'est si bon apres la fraicheur et la pluies des derniers jours...

Nous sommes arrives hier, et sejournons dans un petit hotel tres modest, mes les gens ici sont gentils. Un homme nomme Eyeman nous a organise un "back packer" tour en Egypte, et tout est pas mal planifie pour les 18 prochains jours.... En commencant aujourd'hui par les pyramides (Kephren, Keops et Mikerinos), Sakkara et Memphis. Demain, nous faisons un tour de la ville du Caire... Nous avons un journee "off" apres demain, mais nous partons dimanche pour aller tout en bas du Nil pour remonter ensuite... (Abu Simbel, Assuan, Luxor, Plage, Desert). On ne pensait pas proceder ainsi, mais on vu le prix, dure de dire non:)

Alors voila, on est heureux d'etre ici et nous savourons chaque instant!

English

We are now in Egypt and we greatly appreciate the temperature jump! It is at least 35 degrees and the sun is very hot. But it's so good after the cool and rainy last few days in Vienna ...

We arrived yesterday and are staying in a small hotel, very modest, but people here are nice. A man named Eyeman organized us a "back packer" tour in Egypt, and everything is planned for the next 18 days .... Starting today by the pyramids (Kephren, Keops and Mikerinos), Sakkara and Memphis. Tomorrow, we take a city tour of Cairo ... We have a journee "off" the day after tomorrow, but we leave Sunday to go all the way down the Nile, thant to rise again ... (Abu Simbel, Aswan, Luxor, Beach, Desert). We did not think we would proceed that way, but since the price was interesting, it was hard to say no:) 

We are pleased to be here and we enjoy every moment!

Espanol

Estam os en Egipto desde ayer, y apreciamos mucho el salto de temperatura! Es por lo menos 35 grados y el sol es muy caliente. Pero es tan bueno después de que el frío y lluvioso en los últimos días en Vienna...

Llegamos ayer y hospedamos en un hotel pequeño, muy modesto, pero la gente de aquí es agradable. Un hombre llamado Eyeman nos a organizado un "Back Packer tour" en Egipto, y todo esta planificado para los próximos 18 días .... A partir de hoy por las pirámides (Keops, Keops y Mikerinos), Sakkara y Memphis. Mañana, visitaremos la ciudad de El Cairo... Tenemos un dia "libre" después de mañana, pero nos vamos el domingo para recorrer todo el camino por el Nilo, luego para subir de nuevo ... (Abu Simbel, Aswan, Luxor, playa, desierto). Vi el precio, fue difícil decir que no:)

Entonces, tenemos el placer de estar aquí y disfrutar de cada momento!

Images

Titre : Bonhomme Carnaval en Egypte
Titre : Le grand Ramses
Titre : Vue de notre balcon
Titre : Un Egyptien?
Titre : Touching Keops
Titre : Mikerinos
Titre : Pyramides
Titre : Ramses in Memphis
     

coment...

pas de neige hé que je suis surpris.

tendez bien l'oreil vous pourriez entendre le wijwiz, un instrument fasciant de la famille ds bois à anche qui a un son particuler

vous m'en donnerez des nouvelles

@ 2009-10-18

Au revoir l'Europe

Francais

Aujourd'hui, cela fait un mois que nous sommes partis autour du monde. Notre sejour en Europe se termine demain, alors que nous volerons vers l'Egypte!

Les villes visitee en Europe nous ont eblouies, chacune a leur maniere, mais nous sommes loin d'avoir tout saisit... et en tant que touristes, nous avons vu que les bons cotes...

Toutes sont magnifiques : Paris dans son architecture grandiose, Londres et sa royaute, Prague dans ses couleurs vives...Vienne comprend un peu de tout cela! Elle est un parfait resume de ce que l'on peut retrouver dans une ville d'Europe : musees, bibliotheque digne de compte de fee, palais et chateaux, opera, histoires de personnes renommees (Mozart et l'imperatrice Sisi...), tram, patisseries... Mais notre coup de coeur va pour Amsterdam : ponts, maisons, canaux, bicyclettes, bonne humeur, rythme de vie... Et pourtant, c'est la seule ville visitee sous la pluie.

Deux bemols : A Londres, on se sent presse meme en vacances. A Prague, meme si tout est colore, l'humeur des habitants est plutot grise.

Fait cocasse : on s'est rendu compte  que aller a la toilette a une valeur! Jumeler le repas a la salle de bain est plutot rentable:)

Cote gourmand... la France gagne la palme
Paris : Sandwich, patisseries, crepes, vin... On se souvient particulierement d'une Tropezienne (patisserie) et des Hot Dog Ciabatta!
Londres : Saucisses et patates pilees, biere Guiness
Amsterdam : Fromage, bitterballs, cornets de frites
Prague : Fromage frit
Vienne : Cafe Latte Viennois

Alors voila, demain nous changeons de continent. Nous vous retrouverons en Egypte pour la suite de notre periple!

English

Today it has been a month since we started the trip. Our stay in Europe is ending tomorrow, then we'll fly to Egypt!

Cities visited in Europe each were amazing their way, but we are obviously far from having seen it all... and as tourists, we definitly only saw good thnigs...

All are beautiful: Paris with its grand architecture, London and royalty, Prague so colorful... Vienna includes a bit of it all! It is a perfect summary of what can be found in a European city: museums, library looking like in tales, palaces and castles, opera, stories of famous people (Mozart and Empress Sisi ...), tram, pastries ... But our heart stayed in Amsterdam: bridges, houses, canals, bicycles, good mood, rhythm of life ... And yet it is the only city visited in the rain.

Two low points: In London, we felt even press on vacation. In Prague, even if everything is colorful, the mood of people is rather gray.

Funny fact: we realized that going to the toilet has a value! Pair the meal and the bathroom is rather profitable:)

About food ... France wins the prize
Paris: Sandwiches, pastries, crepes, wine ... We remember particularly a Tropezienne  pastrie and Ciabatta Hot Dog!
London: Sausages and mashed potatoes, Guinness beer
Amsterdam: Cheese, bitterballs, cones of fries
Prague: Fried Cheese
Vienna: Viennese Cafe Latte

Then this is it, tomorrow we change of continent.Next time we write will be from Egypt!

Espanol

Hoy, hace un mes desde que empezamos el viaje. Nuestra estancia en Europa se termina mañana, cuando volaremos a Egipto!

Las ciudades visitadas en Europa estan todas maravillosas en su manera, pero estamos lejos de haber visto todo ... y en calidad de turistas, vimos que lo bueno...

Todas son hermosas: París, en su gran arquitectura, Londres y la historia real, Praga en su colorido... Y Viena incluye un poco de todo eso! Es un resumen perfecto de lo que se puede encontrar en una ciudad europea: museos, una biblioteca digna de historia de princessa, palacios y castillos, la ópera, las historias de personajes famosos (Mozart y la emperatriz Sisi ...) , tranvía, pastelleria... Sin embargo, nuestro corazon va a Amsterdam: puentes, casas, canales, bicicletas, buen humor, el ritmo de la vida ... Y es la única ciudad que hemos visitado en la lluvia.

Dos puntos menos: En Londres, nos sentimos de prisa aunque de vacaciones. En Praga, aunque todo es de color, la gente es de humor más bien gris.

Algo divertido : nos dimos cuenta de que ir al baño tiene un valor! Ir al mismo timepo que la comida es bastante rentable:)

Por la comida ... Francia gana el premio
París: Sándwiches, pasteles, crepes, vino ... Recordamos especialmente un Tropézienne (pastel) y Ciabatta Hot Dog!
Londres: Salchichas y puré de papas, la cerveza Guinness
Amsterdam: Queso, bitterballs, conos de papas fritas
Praga: Queso frito
Viena: Viena Cafe Latte

Entonces, mañana cambiamos de continente. La proxima vez que los escribiremos, sera de Egipto!

Mais enfin

pas de cadeau dans vos bagages pas de croquis de Velasquez, ou bien de la joconde, ou bien un caravage dans vos bagages je suis un pet dessus, puisque vous vous taper toujours le bonhomme avec vous

ross

@ 2009-10-15

Visite de Vienne

Francais

Il y a tant de choses a voir a Vienne!

Depuis notre arrivee, nous sommes alles aux Catherdrales St-Stephens et St-Peters, au Belvedere, avons marche dans le quartier des musees et du City Hall... Nous sommes alles hier au Palais Imperial de la Hofburg et nous avons vu les appartements imperiaux, le musee de Sisi et la Collection d'argenterie. Ensuite, nous avons visite le Staatsopera (sans voir un Opera tout de meme $$$). Aujourd'hui, nous avons passe la journee au Chateau de Schonbrunn ou nous avons aussi vu les appartements imperiaux et les grands jardins comprenant entre autre un labyrinthe tres amusant et un musee de chars imperiaux anciens. On dirait une course au tourisme...

On a encore de beaux projets pour demain... mais a vrai dire, on aurait pu passer beaucoup plus que 5 jours a Vienne... quoique pour le budget ce n'est pas l'ideal:) Et comme la temperature d'automne nous a maintenant rattrapee, on n'est quand meme pas decu de descendre vers le sud apres demain a destination du Caire.

On aime bien Vienne, le transport est facile, il y a des edifices magnifiques, les gens sont aimables, il y a beaucoup de parc... juste un peu frais:) mais je suppose que c'est pire par chez-nous!!!

Cote photo, on va tenter de remedier au manque des qu'on peut:)

English

There is so many things to see in Vienna...

We have been running to see as much as we could, but 5 days are not enough! We went to St-Stephens and St-Peters cathedrals, to the Belvedere, wallked aournd Museum Quartier and the City Hall... Went yesterday Imperial Palace Hofburg and saw imperial appartments, Sisi museum and Silver Collection. Then to visit the Staatsopera (no Opera $$$). Today, we went to the Schonbrunn weher we also saw imperial appartments and gardens, the labyrinth and Imperial Coach Collection... So much of tourism... and many projects for tomorrow....

Since the weather is getting cold, we are not so sad to go to Cairo the day after tomorrow, but we really enjoy Vienna (althought $$$)... Easy transport, amazing buildings, nice people, huge parks... bit cold, but probably worse in Canada:)

About picture, we will put as soon as possible... again...

Espanol

Hay tantas cosas que ver en Viena!

Desde nuestra llegada, nos fuimos a la Catedral de St. Stephens y San Pedro, el Belvedere, caminamos en la zona de los museos y el Ayuntamiento ... Fuimos ayer al Palacio Imperial de Hofburg y vimos los apartamentos imperiales, el Museo Sisi y Silver Collection. Después visitamos la Staatsoper (Salla de Opera sin ver los $$$). Hoy, pasamos el día en el castillo de Schonbrunn, y también vimos los apartamentos imperiales y amplios jardines que incluyen un laberinto muy divertido y un museo de carros antiguos imperial ... Parece una carrera de turismo ...

Todavía tenemos hermosos planes para mañana ... Pero lo cierto es que podriamos haver pasado más de 5 días en Viena ... aunque el presupuesto no es ideal:) Y como se ha caído la temperatura, tenemos ganas de ir al sur después de mañana a El Cairo.

Nos gusta de Viena, el transporte es fácil, hay hermosos edificios, la gente es amigable, hay un montón de parque ... sólo un poco fría:) pero supongo que es peor en Canada!

Por las fotos, trataremos de ponerlas cuando se puede:)

Images

Titre : KarlsKirch
Titre : Dans le labyrinthe
Titre : Bibliotheque
Titre : Bonhomme Carnaval a Vienne
Titre : Labyrinthe
Titre : Reisenrad
Titre : Fontaine au Schombrunn
Titre : Hubbertwasser Huiz
Titre : Straatsopera
Titre : Belvedere
Titre : Vue depuis la Gloriette
Titre : Chips faites sur place
     

viva italis

hey bonhomme la température semble tr`s froide par chez vous. nous on est à 36 degré on a commencer à se chauffé. présentement nous somme à corrigée la partition du réquem, maudite dylexie c'est compliquer de regarder sans se tromper

@ 2009-10-14

Vienne

Francais

Un petit mot pour dire qu'on est arrive a Vienne hier apres midi. Notre auberge est jolie et tres moderne pour une auberge de jeunesse. On dort dans un dortoire de six personnes pour les deux premieres nuits, et dans une chambre privee les trois dernieres.

Nous partons a la decouverte de Vienne ce matin! On a marche hier soir et on a vu de beaux edifices illumines, alors on a hate de voir le tout de jour! De plus, on est entre par surprise dans un CIRQUE hier (vraiment joyeux), les enfants auraient aime voir cela! Pour ma part, mon coeur d'enfant etait ravit!

Grosse bise!

English

We got to Vienna yesterday afternoon. The hostel is very nice and modern. We stay in a dorm 6 for two nights, and than a private for three nights.

We will go around the city today, since yesterday we walked for a time, and saw nice illuminated buildings. We also came into a Circus wich was very nice and lovely...

Espanol

Hemos llegado en Vienna ayer por la tarde. El alberge es muy lindo y moderno. Quedamos en un quarto de 6 personas por las 2 primeras noches, y luego, en un quarto privado.

Vamos caminar en la ciudad hoy, porque fuimos de camino ayer y vimos edificios muy lindos con mucha luz de noche. Tambien hemos llegados por coincidencia en un circo que estaba precioso!!!

Images

Titre : City Hall
Titre : Chambre
Titre : Cirque devant le City Hall
Titre : Train
Titre : Circus
Titre : Cuisine
Titre : Hofburg
Titre : Salle a manger
     

ouvrea les oreilles

pour me faire un compte rendu des musiques contemporaines que vous allez écouter, essayez d'aller plus loing que Louis NOno

ross

@ 2009-10-12

Le soleil nous fait des surprises

Francais

On annoncait de la pluie et 13 degres... on a ete agreablement surpris par le soleil aujourd'hui et on est alle a la tour Petrin... Quelle vue!

Nous partons pour Vienne demain pour 5 jours. Et ensuite l'Egypte!!!! La semaine prevue en Italie sera transposee quelque part ailleurs dans le voyage (trop $$$), mais on ne sais pas encore ou... on verra ou le coeur nous en dit!

English

It was supposed to be rainy and cold. The sun surprised us nicly this morning and we went to the Petrin Tower... What a view!

We are leaving for Vienna tomorrow for five days, and then Egypt!!! We wont go to Italy finaly too ($$$), but we will use this week somewhere else... don't know where yet...

Big kiss!

Espanol

Con el sol hemos pasado el dia, aunque tenia que llevar... Que alegria! Fuimos a la torre Petrin y havia una vista maravilla!

Manana nos vamos para Vienna, 5 dias, y luego Egypto. No iremos a Italia al fin (demadiado $$$), pero ajuntaremos esta semana a otra detinacion... cual no sabemos todavia!

Un beso!

Images

Titre : Dans les roses
Titre : Maryse (tour Petrin)
Titre : Si haut!
Titre : Beau mec
Titre : Vue depuis la tour Petrin
Titre : Sur notre chemin
 

quel beau mec

que ce bonhomme carnaval....
bon maintenan que le requiem est quasiment vendu (l'avvord de principe )
que vais-je faire maintenant avec tout cette tache sur ma portée.

j'Ai vraiment appécié ta réponse

rossty

@ 2009-10-09

Praha

Francais

Nous voila a Prague depuis deux jours et la ville est magnifique! Encore de beaux edifices tous en couleur et remplis d' histoire. La ville me fait parfois penser a Florence en Italie, mais avec une saveur de l' Europe de l' Est, et une langue tres difficle a saisir pour nous... A noter que le cout de la vie est beaucoup moins cher!!!

Hier, nous sommes alles au chateau de Prague et avons passe une tres belle journee. Aujourd' hui a ete super ensoleille, et nous avons marche dans le Vieux quartier et le quatier Juif. Nous avons monte une tour de laquelle la vue de Prague etait splendide!

Nous mettrons des photos des que ce sera possible...

English

Here we are since 2 days in Praha, wich is a beautiful city. Many colorful building and so much of history. It sometimes makes me thinks about Florence, but  with a taste of East Europe. The language is really hard to get... but good thing is that it is a really cheaper city to live in.

Yesterday we went to Prague Castel and had a nice day. Today was a sunny day and we ent to walk around the old town and the jewish town. We climbed a tower from where we had a amazing view of the city.

We will put picture as soon as we will have the possibility.

Espano l

Estamos en Praha desde 2 dias, y es una ciudad maravillosa, con mucha colores y historica. La ciudad parece un poco a Florencia en Italia, pero con el sabor de Europa del Este, y con la idioma mucho mas dificil. El costo de vida es mucho mas barato:)

Ayer, fuimo al Castillo de Praha y hemos pasado un lindo dia. Hoy, con el sol, hemos caminado en el Viejo Barrio y el Barrio Judio. Fuimos enm una torre de donde la vista de la ciudad es maravillosa.

Vamos a poner foto cuando podremos...

Images

Titre : Vue sur Prague
Titre : Nutella et sucre...
Titre : Sur le pont Charles
Titre : Prague Castle
Titre : Bonhomme Carnaval a Prague
Titre : Haute en couleur
     

Lekker (nice)

Français

Une petite ville ou l’on se promene sans jamais se tanner, on tourne parfois en rond tellement il est difficile d’en saisir l’aménagement, mais il y a toujours quelque chose pour nous surprendre… une maison, un pont, un canal, trois personnes sur un vélo, le tram… On a été charmé par la beauté de la ville et par la bonne humeur de ses habitants.

Hier, nous avons soupé avec mes amies Hollandaises et le copain d’une d’entre-elle et on a eu droit a la viré des bars par la suite… On est allé dans des endroits ou il n’y avait que des Hollandais. On s’est déplacé en partageant les vélos de nos amis et on a beaucoup rit. Une soirée memorable!

Aujourd’hui, nous avons passé la journée avec Manon : café avec ses amis, jardin botanique, bitterballs (délicieux) et frites-mayonaise a la maison.

Nous quittons demain soir pour Prague et j’ai le coeur serré de dire aurevoir a mes amies que je n’avais pas vue depuis 6 ans. Quelle belle énergie et quelle générosité! Jeff les a beaucoup aimées!

English

A small city where you walk without ever getting bord, sometimes we ran in circles since it is difficult to grasp the organization of the city, but there is always something to surprise us ... a house, bridge, canal, three people on a bike, tram ... We were charmed by the beauty of the city and the good mood of its inhabitants.

Yesterday we had supper with my Ducht friends and the boyfriend of one of them. After, we went out in bars. We went in places where there were only Dutch people. We shared our friend’s bike and we laughed a lot. A memorable evening!

Today we spent the day with Manon having coffee with her friends, going to the botanical garden, eating bitterballs (delicious) and french-fried with mayonnaise at home.

We leave tomorrow evening to Prague and my heart is tight to say goodbye to my friends that I had not seen for 6 years. They have so much et so great energy, and they are so generous! Jeff really liked them!

Español

Una pequeña ciudad que se camina sin cansarse, difficil de comprender la organización de la ciudad, pero siempre hay algo que nos sorprenden ... una casa, puente, canal, tres personas en una bicicleta, tranvía ... Estábamos encantados por su belleza y el buen humor de sus habitantes.

Ayer tuvimos una cena con amigos(as) holandés y fuimos en bares luego... Entramos en los lugares donde sólo había holandés. Hemos compartido la bicicleta de nustros amigos y nos reímos mucho. Una noche inolvidable!

Hoy hemos pasado el día tomando café con los amigos de Manon, jardín botánico, bitterballs (delicioso) y fritos con mayonesa en casa.

Nos vamos mañana por la noche a Praga, y mi corazón está triste de decir adiós a mis amigos que no veía desde hacía 6 años. ¡Qué gran energía y qué generosidad tienen!

Images

Titre : Dutch friends
Titre : Hortus botanicus
Titre : Promenade a vélo
Titre : Manon et Manon
     

mais le printemps lui

comme le bonhomme carnaval n'est pas loing on c'est que le printemps n'est pas loing... n'est-ce pas

ross

@ 2009-10-03

et ca continu

aujourd'hui nous avons essuyez une premiére tempète de neige , et le blizzard était au rendez-vous

ross

@ 2009-10-03

Amsterdam

Colorée (malgré le ciel gris), vivante et mystérieuse... tout se marche, la campagne est a quelques minutes de train, les gens sont sympathiques et il y a de l'excellent fromage. Tout pour plaire!

Colorfull (no matter cloudy sky), living and mysterious... you could walk everywhere, go out of town in nature in few minutes by train, people are nice and there is excellent cheese! Lovely!

Colorada (aunque las nubles), mucha vida y interessante... se puede cominar, ir fuera de la ciudad con tren, la gente es muy simpatica, y hay buenissimo queso... Nos gusta Amsterdam!

Images

Titre : Exposition d'éléphants
Titre : Manon Van Leeuwen
Titre : Le bon fromage!!!
Titre : La nature...
Titre : Maison typique d'Amsterdam
Titre : Minet
Titre : Trop gros pour les valises
Titre : Maryse dans les fleurs
Titre : Moulins a vent
Titre : Les moulins
Titre : I amsterdam
Titre : Bonhomme Carnaval a Amsterdam
Titre : Gros sabot
Titre : De l'or comme dirait mon pere!
 

c'est partit

ca y est on a vue tomber les premieres feuilles qui nous dis que l'automne est là

@ 2009-10-03

Oosterdok

Francais

Nous sommes arrivés a Amstedam et nous avons trouvé notre petit bateau sur lequel nous dormirons les deux prochaines nuits. La chambre est minuscule, mais nous voulions tenter l'expérience d'un "guest house" sur l'eau. Nous dormirons aussi 4 nuits chez mon amie Manon, que j'ai également connue a Barcelone en 2003.

Si Jeff était au paradis des scooter a Paris, Maryse est maintenant au paradis des bicyclettes a Amsterdam!

English

W e arrived in Amsterdam and found our little ship where we are going to sleep the next 2 nights. The room is very small, but we were looking foward to experiment a guest house over water. We are also going to sleep 4 nights at my friends house, Manon, who I also met in Barcelona in 2003.

If Jeff was in even for scooter in Paris, Maryse is for bikes here in Amsterdam!

Espanol

L legamos en Amsterdam y hemos encontrado el barco donde dormiremos las 2 noches siguientes. El quarto es muy pequeno, pero queriamos probar este typo de estancia. Luego, vamos quatro dia a la casa de una amiga mia, Manon, que tambien  encontre en Barcelona en 2003.

Si Jeff estaba sonando con las motocicletas en Paris, lo estoy con la bicycletas en Amsterdam!

Images

Titre : Ship Avanti
Titre : Mini room with bunk beds
Titre : Bicyclette parfaite
Titre : Paradis des vélos
 

RE: Oosterdok

Allô! C'est Catherine la coquine!
Comme vous êtes jolis les amis.
Jeff... t'as des cheveux!!!
Maryse, le voyage te va à merveille!!
Ma tranche de vie à moi... hier après mon match de frisbee, Hugo et moi avons secouru et sommes aussi tombés sous le charme d'un magnifique petit chat. Hihi. Hugo aime beaucoup les chats. Il est vraiment mignon et très gentil. Il est tout blanc et a une grosse queue caramel !!
Je vous embrasse xxx

@ 2009-10-01

allo c'est encore moi

nous venons de terminer la demande de subvention pour l'enregistrement d'un CD pour le Réquiem(Nan-Gi shiDé) Paix intérieur et pour 5 piéces pour piano enregistrer par le pianiste Pierre Jasmin et le pianiste Symon Henry

ross

@ 2009-10-01

Last day in London

Francais

Pour notre derniere journee a Londres, nous avons decide d'aller a Greenwich, ou l'on peut voir le meridien 0. Cette partie de la ville nous est apparue comme un immense parc, parseme d'edifices historiques magnifiques. Ce fut une merveilleuse journee!

En passant, on ne sait pas trop ce qui se passe, mais il a fait un gros soleil les 6 jours qu'on a passe dans la ville, ce qui n'est pas tres typique de Londres!

Nous quittons demain pour Amsterdam par avion:)

English

For our last day in London, we decided to go to Greenwich, where we could see the 0 meridian. This part of the city is a huge parc, white nice historical building as the university. We had an amazing day!

We have no idea what is happening, but it has beem sunny the 6 days we were here!

Tomorrow, we are living for Amsterdam by plane.

Espanol

Para el ultimo dia en Londres, fuimos a visitar el Greenwich meridian. Esta parte de la ciudad parece como un parque immenso, con muchos edificios historicos. Hemos passado une dia maravilloso.

No se que paso, pero el sol ha estado con nosotro toda la semana, lor que no es tipico con esta ciudad!

Manana, nos vamos para Amsterdam con el avion.

Images

Titre : Greenwich meridian
Titre : Tower Bridge
Titre : Universite de Greenwich
Titre : Vue depuis l'observatoire
Titre : Meridien 0
Titre : Derniere soiree a Londres
     

tout a fait normal

que le soleil soit la depuis 6 jours puis que tout le monde savais que vous seriez-la. comme vous parter le soleil part aussi, car votre bonne humeur et votre joie de vive transperce vos yeux

j'ai terminer le theme musicale des artistes pour la piax

@ 2009-10-01

London

Hi everybody

Francais
Nous sommes a Londres depuis mardi, et nous avons dormi 4 nuits dans une petite chambre modeste de l'universite de Westminster. Nous sommes maintenant dans une auberge de jeunesse pour 2 nuits, ou nous partageons une chambre avec un joli couple Autrichien.

Nous avons visite de beaux endroits, comme le Palais de Buckingham (mon cote princesse etait ravit), le musee de l'histoire naturelle et le musee des sciences, le quartier de Notting Hill (qui est vraiment charmant), etc. Et on a pleinement profite des nombreux parcs de la ville!!!

Londres est une ville qui gagne a etre decouverte et nous l'aimons de plus en plus!

English

We are in London since tuesday , and slept 4 nights in the Westminter University. We are now sleeping at a youth hostel for two nights, sharing a room with a sweet Autrichian couple.

We visited nice places, as the Buckingham palaces (the princess in me really enjoyed it), museums, and many parcs. we really enjoyed visiting Notting Hill, wich is really chaming.

London is a great city, that wort discovering it!

Espanol

Estamos en Londres desde el martes y dormimos en la Universidad de Westminster las 4 primeras noches, y ahora estanciamos en un hotel para jovenes compartiendo un quarto con una pajera de Austria.

Hemos visitados intersantes lugares, como el palacio de Buckingham (la princessa en mi le gusto mucho),  museos, y parques. Fuimos a Notting Hill, cual es un barrio muy lindo.

La ciudad de Londres gana a descurbrir la y nos gusta mucho.

Images

Titre : Notting Hill
Titre : Quartier affaires
Titre : Bonhomme Carnaval et le Big Ben
Titre : Palais de Buckingham
Titre : Cheers Fred et Mariela
Titre : Vivre Londres
Titre : Notting Hill en couleur
Titre : Telephones
Titre : Big Ben
Titre : Jardin communautaire
 

j'avais raison

je n'allucine pas j'ai bien vu le bonhomme est vraiemnt la, peut tu lui demander de me renvoyer finale 2010, pour remplacer celui que j'ai

ross
dis bonjour à la reine pour moi, dis lui que c'est don petit petit fils qui lui dis bonjour

@ 2009-09-27

La chance du débutant?

Francais

Il semblerait que notre premiere semaine s'est déroulée sous une bonne étoile... Non seulement on a été accueillis chez Willemijn a Paris, mais en plus, nous sommes tombés sur les journées européennes du patrimoine : Paris ouvrait gracieusement les portes de plusieurs de ses musées et institutions aux visiteurs durant tout le week-end!

Nous avons entres-autres monté l'Arc de Triomphe,  visité le Panthéon, le musée de l'armée, Le tombeau de Napoléon et les égouts de Paris!!! Samedi soir, nous sommes retournés a la tour Eiffel pour la voir toute scintillante. Nous avons également profité de la belle température pour relaxer dans les jardins du Luxembourg en mangeant une bonne patisserie:) Par ailleurs, la rue St-Michel, sur laquelle nous séjournons, recevait deux événements ce week-end : tour de Paris la nuit a patins a roues alignées vendredi soir, et Techno Parade samedi pm... Cela brassait dans le coin, mais le tout bien pacifique:)

Demain soir, nous souperons avec Willemijn. Nous joindrons alors quelques nouvelles photos. Nous partirons mardi midi pour Londres avec l'EuroStar...

English

It seems that our first week took place under a lucky star ... Not only were we welcomed at Willemijn in Paris, but in addition, we fell on the European Heritage Days: Paris graciously opened the doors of several of its museums and institutions for viewing throughout the weekend!

We have among others climbed the Arc de Triomphe, visited the Pantheon, the Army Museum, Napoleon's tomb and the sewers of Paris! Saturday evening we returned to the Eiffel Tower to see it lightened. We also enjoyed the nice weather to relax in the gardens of Luxembourg eating good pastry:) Also, on St-Michel blvd, on which we are staying, received two events this weekend: Paris rollerblade night tour Friday night, and Techno Parade Saturday afternoon... Pretty busy week end! 

Tomorrow night we sup with Willemijn. Then we will add some new photos. We leave Tuesday afternoon to London with the Eurostar ...

Espanol

Parece que la primera semana se llevó a cabo bajo una buena estrella ... No sólo fuimos recibido con Willemijn en París, pero, además, que cayemos en las Jornadas Europeas del Patrimonio: Paris amablemente abrió las puertas de varios de sus museos y las instituciones para la visitas durante todo el fin de semana!

Entre otros, hemos subido el Arco de Triunfo, visitado el Panteón, el Museo del Ejército, la tumba de Napoleón y las alcantarillas de París! Sábado por la noche volvimos a la Torre Eiffel para verla con luzes. También disfrutamos del magnífico clima para relajarse en los jardines de Luxemburgo comiendo pastelería:) Además, la calle St-Michel, en la que nos quedamos, recibió dos eventos este fin de semana: Visita de París la noche cilíndricos alineados viernes, y la Techno Parade sábado por la tarde ... Un fin de semana bastante occupado...

Mañana por la noche, cenamos con Willemijn. Entonces, vamos a añadir algunas nuevas fotos. El martes, dejamos Paris par ir a Londres con el Eurostar ...

Images

Titre : Égouts de Paris
Titre : Tour Eiffel de nuit 1
Titre : Sacré Coeur
Titre : Hotel des Invalides
Titre : Tour Eiffel de nuit 2
Titre : Moulin Rouge
Titre : Rue donnant sur la tour Eiffel
Titre : Le Panthéon
Titre : Souper avec Willemijn
Titre : Champs Élysées
Titre : Poste d'essence Parisien
Titre : Appartement
 

un minimum de qualité photo svp

Je suis daccord avec l'idee de presenter deux touristes et leur voyage en europe, mais étant moi meme europeene il est tres desolant de voir des photos d aussi mauvaise qualité de ce magnifique continent... avec les cameras numeriques svp veuiller faire un minimum d effort affin de transmetre avec respect a des milliers de gens le travail incomensurable effectué par ces artisants qui ont batit l'europe.
Maintenant on presente de tout et de n'importe quoi sans poésie, sans detail, garoché, car ca va faire l'affaire.

@ 2009-10-14

miam miam

une patisserie la nuit c'est mieux qu' Hsgeandast, pas vrai

rossty

@ 2009-09-20

Nous, des touristes?

Francais

Effectivement, on a pas mal fait le tour des attractions! Mais a travers ces maintes activités, nous avons aussi découvert en déambulant dans les rues, cette ville charmante et surtout belle sous tous les angles. On s'interdit de regarder parterre, il y a trop de beaux batiments! Et il nous reste encore 3 jours pour savourer sa beauté!

Nous avons eu la chance d'avoir un portable accessible cette semaine, mais nous ne pourrons pas toujours ecrire et mettre des photos aussi souvent:)  

English

Definitl y, we did many touristic activities this week. But walking around the city, we discovered how charming this city is, from every point of view... And we still have 3 days here left!

We were lucky to have acces to a computer this week, but it probably wont be that easy to write and download picturer later in the trip.:)

Esp anol

Si que hemos visitados muchas attracciones turistica esta semana, Pero sobre todo, hemos encontrado une ciudad magnifica en todas partes. Tenemos todavia 3 dias para approvechar de sus secretos.

Esta semana, teniamos accesso a una computadora, pero ya sabemos que no estara asi siempre:)

 

 

Images

Titre : La Joconde
Titre : Jeff au paradis des scooters
Titre : Les jardins du Chateau Versailles
Titre : Les parcs du Chateau Versailles
Titre : Centaure chevauché par l'amour
Titre : Rue étroite de Paris
Titre : Partie centrale du chateau
Titre : Salle des miroirs
Titre : Vénus de Milo
Titre : Porte de l'appartement
Titre : Baldaquin du lit de la reine
Titre : L'Orangerie
Titre : Le Louvre, de l'intérieur
Titre : Marie Madeleine
Titre : Eli et Maryse
Titre : Corridor
Titre : Parterre Sud

RE: Nous, des touristes?

Merci beaucoup pour les belles photos qui nous rappèlent de bons souvenirs.
Le temps n'a pas l'air chaud.
Bonne continuation!
Gaby et Michel

@ 2009-09-20

noel arrive

pas mal, noel arrive à grand pas, continu la barbe pusse tr`s vite dans les grands paturage

ross

@ 2009-09-18

Paris est magnifique!

Nous avons marché dans Paris toute le journée.Cette ville est merveilleuse!

We walked around Paris all day long. It is a magnificient city!

Hamos caminado en Paris todo el dia. Es una ciudad maravillosa!

Images

Titre : Louvre 2
Titre : Tour Eiffel 1
Titre : La Seine
Titre : Arc de Triomphe 1
Titre : Notre-Dame de Paris 1
Titre : Arc de Triomphe 2
Titre : Louvre 1
Titre : Bonhomme Carnaval a Paris
Titre : Le Louvre 3
     

RE: Paris est magnifique!

Wow....C'est super pour vous...profitez-en...:) JulieD xxx

@ 2009-09-16

j'aime beaucoup!

les photos sont tr`s belles , mail il semble que la température a baissé, au loing.
hey jeff c'est tu finale qui est avec toi ou bien le bonhomme carnaval

j'ai hate de me retrouvé aussi à Paris, si jamais le réquiem est....oups faut pas que le dise

aller je dois continué une petite piéce pour mon chirurgien, DjinDjin et c'est sens le Liban par dessus mon épaule

bonne biouffe et bonne course

ross

@ 2009-09-16

Paris, nous voila!

Francais

Un petit mot pour vous dire que nous sommes arrivés tel que convenu a Paris! Nous occuperons le logement d'une amie Hollandaise que j'ai (Maryse) connue lors de ma session a Barcelone en 2003. L'appart est tres charmant et parfaitement situé, a 10 minutes du Louvre. Bien que Willemijn (notre amie) soit présentement en dehors de la ville, nous esperons la voir vers la fin de notre séjour ici. C'est vraiment généreux de sa part de nous laisser vivre ici!!!

Engl ish

A little word to say that we arrived in Paris. We will live in a friend appartement, Willemijn, who Maryse met in Barcelona en 2003. Althought she is out of town ate the moment, we hope to se her before leaving Paris. The appartement y very nice and perfectly located. It is very generous of her to let us live here for the week.

Espan ol

Solamente para decirle que hemos llegado en Paris. Nos quedamos a la casa de une buena amiga que Maryse ha encontrado en Barcelona en 2003. Aunque ella esta fuera de la ciudad ahora mismo, esperamos verla antes de irnos. El departamento esta muy linfo y perfectamente ubicado. iEsta muy generoso de alojarnos asi por una semana!

 

Images

Titre : En attendant l'avion
Titre : Arrivée aréroport Pierre Elliot Trudeau
 

première journ

hey ou est -tu rendu ,,je vrois que finale part en petit morceau pour te rejoindre
ross

@ 2009-09-15

Ce n’est qu’un au revoir

14 septembre, Montréal

Français

Le grand départ est finalement arrivé. À nos famille, amis (es) et collègues, sachez que nous partons avec un peu de chacun de vous, car vous faites partie de notre bagage de vie!

Vous trouverez ci-joint notre itinéraire planifié, mais celui-ci reste totalement flexible:)

P.S. SVP, n’oubliez pas de signer votre nom quand vous écrirez un commentaire dans notre carnet de voyage, afin qu'on sache qui vous êtes.

Au revoir à tous!

English

The departure finally arrived. To our families, friends and colleague, we want you to know that we bring a little bit of each of you, because you are part of our life knowledge.

You will fin our itinerary attached, witch is totally flexible by the way 
P.S. Please not to forget to sing you name when you write a comment on the traveling book, so we know who you are.

Goodbye everybody!


Español

Por fin, la gran salida llegó. A nuestras familias, amigos (as) y colegas, sepan que nos vamos con un poco de cuando uno de ustedes, porque forman parte de nuestro equipaje de vida.

Encontraran agregado nuestro itinerario, tal queda totalmente flexible:)

P.S. Por favor, no olviden firmar sur nombre cuando escribirán comentarios en esta pagina web de viaje.

іHasta luego!

Images

Titre : Avant de départ...
Titre : Calendrier initial
     

RE: Ce n’est qu’un au revoir

snif snif, cri mon ordi car mon spécialiste est parti et qu'il ne le verra qu'au mois de mai

prenez soins de vous,amuser-vous écouter tout autour de vous les nouveaux sons qui émanerais des différentes communautés , dites les moi, et je vais vous en faires une ode

je vous embrasse tr`s fort et pense à vous à tous les jours
votre compositeur préféré

ross

noublie pas les mots de passes

snif snif....

@ 2009-09-14

Voyage autour du monde

2 août 2009, Montréal

Français

Colocataire trouvé et fort apprécié, vaccins effectués, employeurs avisés, sur le point d'obtenir un visa pour l'Inde, premier billet d'avion réservé et la plupart des emplettes achetées... le grand départ arrive à grand pas : plus qu'une quarantaine de jours.

Jeff et moi, avons décidé de faire un tour du monde pour découvrir une parcelle de sa surface et ses habitants. Nous avons serré la ceinture pour amasser nos sous depuis des mois, et le rêve est devenu possible.

Nos motivations : pourquoi rester ici alors que le monde est si grand (Maryse), et pourquoi travailler tant (Jeff)... hihihi.

Pour le moment, voici les destinations que nous avons prévues à l'itinéraire :

Paris (France), Londres (Angleterre), Amsterdam (Pays Bas), Prague (République Tchèque), Vienne (Autriche), Venise et Milan (Italie), Le Caire et la vallée du Nil (Égypte), New Delhi et Inde du Nord (Inde), Pékin et Shanghai (Chine), Hanoi, Huê et Hô Chi Minh-Ville (Vietnam), Phnom Penh et Angkor Vat (Cambodge), Bankgok et plages paradisiaques (Thailande), Cairns, Sydney et Adelaïde (Australie), Buenos Aires et Iguaçu (Argentine), La Paz et Uyuni (Bolivie), Cuzco, Machu Picchu et Lima (Pérou).

La date de départ : 14 septembre 2009, à destination de Paris.

À suivre ...

English

Roommate found and appreciated, vaccines done, employers informed about us leaving, about to get a visa for India, first plane ticket booked and most of the shopping done... The departure is coming fast: less than forty days.

Jeff and I decided to do a world tour to discover a piece of its surface and its inhabitants. We have tightened the belt to raise our sub for months, and the dream became possible.

Our motivation: Why stay here when the world is so large (Maryse), why working that much (Jeff)... hihihi.

For now, here are the destinations we set out the itinerary:

Paris (France), London (England), Amsterdam (Netherlands), Prague (Czech Republic), Vienna (Austria), Venice and Milan (Italy), Cairo and the Nile Valley (Egypt), New Delhi and Northern India (India), Beijing and Shanghai (China), Hanoi, Hue and Ho Chi Minh City (Vietnam), Phnom Penh and Angkor Wat (Cambodia), Bankgok and beaches (Thailand), Cairns, Sydney and Adelaide (Australia), Buenos Aires and Iguazu (Argentina), La Paz and Uyuni (Bolivia), Cuzco, Machu Picchu and Lima (Peru).

Leaving date from Montréal: September 14, 2009, destination of Paris.

Stay tuned...

Español

Compañero de piso encontrado y apreciado, vacunas hechas, los empleadores avisados, a punto de conseguir un visado para la India, el primer vuelo reservado y la majoria de las compras hechas... el principio del viaje esta llegando rápidamente: no más de cuarenta días.

Jeff y yo hemos decidido hacer un viaje alrededor del mundo para descubrir una parte de su superficie y sus habitantes. Nos hemos apretado el cinturón para ahorrar dinero durante meses, y el sueño llego a estar posible.

Nuestra motivación: ¿Por qué permanecer aquí cuando el mundo es tan grande (Maryse) ? ¿Por qué trabajar tanto (Jeff) ? hihihi.

Por ahora, aquí están los destinos que hemos planificado en el itinerario:

París (Francia), Londres (Inglaterra), Ámsterdam (Países Bajos), Praga (República Checa), Viena (Austria), Venecia y Milán (Italia), El Cairo y el valle del Nilo (Egipto), Nueva Delhi, India del Norte (India), Pekín y Shanghai (China), Hanoi, Hue y Ho Chi Minh Ville (Vietnam), Phnom Penh y Angkor Wat (Cambodia), Bangkok y playas paradisíacas (Tailandia), Cairns, Sydney y Adelaida (Australia), Buenos Aires e Iguazú (Argentina), La Paz y Uyuni (Bolivia), Cuzco, Machu Picchu y Lima (Perú).

Fecha de salida : 14 de septiembre, a destinacion de Paris.

A ver lo que pasa…

Images

Titre : Nous deux (2)
Titre : Nous deux (3)
Titre : Nous deux

RE: Voyage autour du monde

Bonjour Maryse
J'ai beaucoup pensé à toi ces derniers mois. J'ai été surprise d'apprendre ta rupture mais tu semble quand même sereine dans tout cela. Je voulais simplement te passer le bonjour et te souhaiter que le reste du voyage, en solo, se passe comme tu le souhaites. Un gros beaujour aussi de l'équipe de TVA. Profites bien de la chance unique que tu as. Au plaisir. Danièle Morency

@ 2010-02-10

RE: Voyage autour du monde

très contente de voir que vous avez du
plaisir....et profitez en bien.....ce n'est que
le début c'est plein d'espoir..... allez Hop la vie.... et bon voyage
francine et yvon

@ 2009-09-19

RE: Voyage autour du monde

Bonjour Maryse!

c'est Nadine, ton ex-compagne de travail à l'hotel et à l'université. Je suis super contente pour vous deux et je vous souhaite un super beau voyage. Nous revenons du Pérou justement et j'ai passé presque 10 mois à voyager on-off en Asie donc n'hésite pas si tu as des questions... Je suis rendue agente de voyage chez Expéditions Monde et je fais ma job avec plaisir et j'adore toujours autant voyager! Je vous conseille fortement d'aller faire un tour à Bali avant d'aller en Australie... Au plaisir de vous lire régulièrement sur votre site!

Nadine xxx

@ 2009-09-14

snif snif snif.....

ile sont partis, je viens de perdre celui qui prend soin de moi ( l'ordinateur de Ross)

prenez soins de vous deux, ayez beaucoup de plaisir, et ouvrez vos yeux et vos oreilles aux nouvaux sons que vous aller écouters je veux toutes les entendres

votre compositeur préféré

ross

bisou bisou

bon voyage

@ 2009-09-14

RE: Voyage autour du monde

Bon voyage chers amis....

Que la vie vous gâte et vous traite aussi bien que vous le faites pour nous..:)

Le monde s'ouvre à vous et oui, je pars avec vous!!!
En première classe en plus...:)

Bisouxxx d'envolée....JulieD

@ 2009-09-14

RE: Voyage autour du monde

Bonjour Maryse et Jeff,

Nous vous souhaitons un três beau et bon voyage. Remplissez vos cartes mémoires de belles images, pour nous les montrer à votre retour.

Michel et Gabyxxxx

@ 2009-09-14

RE: Voyage autour du monde

Bonjour a vous 2,je vous souhaite le plus enrichissant des voyages,le plus merveilleux!
Vous êtes jeunes, curieux, organisés, vous êtes ouvert sur le monde et le monde vous attend! Soyez prudents et profitez-en bien!
Encore: BON VOYAGE!
Au plaisir de vous lire.
P-A vous souhaite aussi un très bon voyage
Marie xx

@ 2009-08-12

RE: Voyage autour du monde

Je vous aime mes amis! Je vous souhaite un très beau voyage!!! Que vous êtes beaux xxx

@ 2009-08-10

RE: Voyage autour du monde

Wow...super la belle!!

Je vous souhaite un voyage à la grandeur de vos êtres...;)

Chanceux......!! ! Allez partez en paix et surtout vivez, vivez,vivez!!! xxx

@ 2009-08-06